Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blame Game
Игра в обвинения
I
never
thought
it
would
end
like
this
Я
никогда
не
думал,
что
все
закончится
вот
так,
Recrimination,
separation
Взаимными
упреками,
расставанием.
I
sometimes
wish
we'd
never
made
that
kiss
Порой
мне
хочется,
чтобы
того
поцелуя
не
было,
The
spark
of
all
this
conflagration
Той
искры,
что
привела
к
пожару.
But
here
we
are
now
Но
вот
мы
здесь,
Staring
at
each
other
Смотрим
друг
на
друга,
Like
we're
strangers
to
each
other
Словно
чужие
друг
другу,
And
here
we
go
now
И
вот
мы
снова
ссоримся,
Scratching
at
each
other,
tearing
Царапаемся,
вырываем
Chunks
from
one
another
Куски
друг
из
друга.
It's
such
a
shame
Как
жаль,
And
now
we're
playing
the
blame
game
Что
мы
играем
в
эту
игру
обвинений.
I
know
I
could
have
made
things
up
to
you
Я
знаю,
что
мог
бы
все
исправить,
To
change
the
situation
Изменить
ситуацию.
But
I
was
blind
and
I
was
selfish
too
Но
я
был
слеп
и
эгоистичен,
I
didn't
put
enough
of
me
in
our
relationship
Я
не
вложил
достаточно
себя
в
наши
отношения.
So
here
we
are
now
И
вот
мы
здесь,
Circling
each
other
as
we
Кружим
друг
вокруг
друга,
Look
to
land
the
killer
blow
Ища
момент
для
решающего
удара.
The
gloves
are
off
now
Перчатки
сброшены,
Bare
knuckle
fighting
full
of
Кулачный
бой,
полный
Spite
and
hate
and
animosity
Злости,
ненависти
и
вражды.
It's
such
a
shame
Как
жаль,
And
now
we're
playing
the
blame
game
Что
мы
играем
в
эту
игру
обвинений.
In
hindsight,
well
it
didn't
have
to
happen
Оглядываясь
назад,
понимаю
- этого
можно
было
избежать.
We
could
have
built
a
bridge
Мы
могли
бы
построить
мост,
Instead
of
building
up
a
wall
Вместо
того,
чтобы
возводить
стену.
But
now
you
see
me
as
your
enemy
Но
теперь
ты
видишь
во
мне
врага,
And
nothing
I
can
do
or
say
И
ничто
из
того,
что
я
могу
сделать
или
сказать,
Will
change
one
thing
at
all
Не
изменит
ровным
счетом
ничего.
The
time
for
talk
is
over
Время
разговоров
прошло.
Well
here
we
are
now
Что
ж,
вот
мы
здесь,
Where
do
we
go
now?
Куда
нам
теперь
идти?
So
this
is
it
then
Так
это
все?
I
guess
that
all
good
things
must
Думаю,
всему
хорошему
когда-нибудь
приходит
Somehow
come
to
an
end
Конец.
It's
such
a
shame
Как
жаль,
It's
such
a
shame
Как
жаль,
It's
such
a
shame
Как
жаль.
It's
such
a
waste
Какая
бессмысленная
трата,
It's
such
a
waste
Какая
бессмысленная
трата,
It's
such
a
waste
Какая
бессмысленная
трата.
It's
such
a
crime
Это
настоящее
преступление,
It's
such
a
crime
Это
настоящее
преступление,
It's
such
a
crime
Это
настоящее
преступление.
It's
such
a
shame
Как
жаль,
And
I'm
sick
and
I'm
tired
of
the
blame
game
И
я
устал
от
этой
игры
в
обвинения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Greaves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.