Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
it
makes
you
wonder
how
we
came
to
this
place
Nun,
es
lässt
einen
fragen,
wie
wir
an
diesen
Ort
kamen
Did
the
Old
Gods
leave
us?
Did
we
just
turn
away?
Haben
uns
die
alten
Götter
verlassen?
Haben
wir
uns
einfach
abgewandt?
Do
they
walk
among
us,
living
smaller
lives?
Wandeln
sie
unter
uns,
leben
sie
kleinere
Leben?
Do
they
miss
the
attention?
Their
memory
still
survives
Vermissen
sie
die
Aufmerksamkeit?
Ihre
Erinnerung
überlebt
noch
immer
We
can
hear
their
echoes,
we
can
hear
them
call
Wir
können
ihre
Echos
hören,
wir
können
sie
rufen
hören
In
the
words
that
we
speak,
in
the
days
of
the
week
In
den
Worten,
die
wir
sprechen,
in
den
Tagen
der
Woche
But
we
turned
from
glory,
we
accepted
their
Christ
Aber
wir
haben
uns
vom
Ruhm
abgewandt,
wir
haben
ihren
Christus
akzeptiert
Another
fairy
story
- now
we're
paying
the
price
Eine
weitere
Märchengeschichte
– jetzt
zahlen
wir
den
Preis
And
I
can't
get
my
head
round
how
this
should
come
to
be
Und
ich
kann
nicht
verstehen,
wie
das
so
kommen
konnte
Cos'
I'm
sure
I
would
rather
be
drinking
mead
with
the
Valkyrie
Denn
ich
wäre
sicher
lieber
mit
den
Walküren
Met
trinken,
meine
Holde.
Did
it
make
us
easy?
Did
it
make
us
sedate?
Hat
es
uns
bequem
gemacht?
Hat
es
uns
träge
gemacht?
When
we
gave
up
the
old
ways
for
the
collection
plate
Als
wir
die
alten
Wege
für
den
Klingelbeutel
aufgaben
We
were
mighty
warriors,
we
were
proud
and
free
Wir
waren
mächtige
Krieger,
wir
waren
stolz
und
frei
We
were
brave
adventurers
from
across
the
sea
Wir
waren
mutige
Abenteurer
von
jenseits
des
Meeres
But
the
years
have
changed
us,
we
have
lost
our
shine
Aber
die
Jahre
haben
uns
verändert,
wir
haben
unseren
Glanz
verloren
We
have
lost
our
pathway
in
the
mists
of
time
Wir
haben
unseren
Weg
im
Nebel
der
Zeit
verloren
Hear
our
prayer
All
Father,
in
our
hour
of
need
Höre
unser
Gebet,
Allvater,
in
unserer
Stunde
der
Not
Hear
our
immigrant
song
and
bring
us
wisdom
please
Höre
unser
Einwandererlied
und
bring
uns
bitte
Weisheit
Now
we
come
from
the
land
of
reality
shows
Jetzt
kommen
wir
aus
dem
Land
der
Reality-Shows
From
the
soaraway
sun,
where
the
hot
tubs
glow
Von
der
aufstrebenden
Sonne,
wo
die
Whirlpools
glühen
We
are
lost
and
living
on
our
hands
and
knees
Wir
sind
verloren
und
leben
auf
Händen
und
Knien
Hear
our
prayer
All
Father
and
bring
us
wisdom
please
Höre
unser
Gebet,
Allvater,
und
bring
uns
bitte
Weisheit
Well
it
makes
me
wonder
why
we
came
to
this
place
Nun,
es
lässt
mich
fragen,
warum
wir
an
diesen
Ort
kamen
Did
the
Old
Gods
leave
us?
Did
we
just
turn
away?
Haben
uns
die
alten
Götter
verlassen?
Haben
wir
uns
einfach
abgewandt?
And
I
can't
get
my
head
round
how
this
should
come
to
be
Und
ich
kann
nicht
verstehen,
wie
das
so
kommen
konnte
Cos'
I'm
sure
I
would
rather
be
drinking
mead
with
the
Valkyrie
Denn
ich
wäre
sicher
lieber
mit
den
Walküren
Met
trinken,
meine
Holde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Greaves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.