Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kenn mich aus
I Know My Way
Alles
was
bis
heute
passiert
ist
hat
einen
Grund
ja
ich
kenn
mich
aus
Everything
that's
happened
until
today
has
a
reason,
yeah,
I
know
my
way
Karma
hat
die
Träume
verwirklicht
niemals
gebe
ich
lebendig
auf
Karma
has
made
my
dreams
come
true,
I'll
never
give
up
alive
Denn
ich
kenn
mich
aus,
ja
ich
kenn
mich
aus
'Cause
I
know
my
way,
yeah,
I
know
my
way
Alles
was
bis
heute
passiert
ist
hat
einen
Grund
wache
endlich
auf
Everything
that's
happened
until
today
has
a
reason,
finally
wake
up
Hab
gelacht,
war
enttäuscht
I've
laughed,
I've
been
disappointed
Doch
gewusst,
irgendwann
macht
das
alles
Sinn
But
I
knew,
someday
it
would
all
make
sense
Jede
Nacht
von
geträumt
Every
night
I've
dreamt
of
it
Nur
ein
Kuss
kann
bedeuten
das
alles
stimmt
Just
one
kiss
from
you
could
mean
everything
is
right
Ich
bin
dankbar
und
treu
I'm
grateful
and
true
Bis
zum
Schluss,
denn
was
soll
das
sonst
alles
bringen
Until
the
end,
'cause
what
else
is
it
all
for?
Immer
wenn
sie
lacht
und
sich
freut
Whenever
you
laugh
and
you're
happy
Komm
ich
in
den
Genuss
will
keinen
andern
Film
I
get
to
enjoy
it,
I
don't
want
any
other
movie
Jeder
Job,
den
du
jemals
gemacht
hast
Every
job
you've
ever
had
Hat
dazu
geführt
wen
du
heute
siehst
Has
led
to
who
you
see
today
Jedes
Opfer,
was
du
jemals
gebracht
hast
Every
sacrifice
you've
ever
made
Hat
dazu
geführt
was
du
heute
liebst
Has
led
to
what
you
love
today
Hätt
mich
damals
nicht
Musik
entdeckt
If
I
hadn't
discovered
music
back
then
Wär
mein
Freundeskreis
ein
ganz
anderer
My
circle
of
friends
would
be
completely
different
Ohne
Liebe
für
deepe
Tracks
Without
the
love
for
deep
tracks
Wär
ich
heute
vielleicht
nur
Standard
I
might
just
be
standard
today
Es
gibt
einen
Grund
warum
ich
nicht
wegzog
aus
meiner
Hood
There's
a
reason
why
I
didn't
move
away
from
my
hood
Ab
nach
Berlin
war
mein
Traum
ja
ist
echt
so
es
war
mein
Entschluss
Going
to
Berlin
was
my
dream,
yeah,
it's
really
true,
it
was
my
decision
Mittlerweile
seh
ich
vieles
anders
und
ich
bin
mir
bewusst
Now
I
see
many
things
differently
and
I'm
aware
Was
passiert
ist
geschrieben
wie
ein
Fahrplan
und
das
Ziel
reine
Kunst
What
happened
is
written
like
a
timetable
and
the
destination
is
pure
art
Alles
was
bis
heute
passiert
ist
hat
einen
Grund
ja
ich
kenn
mich
aus
Everything
that's
happened
until
today
has
a
reason,
yeah,
I
know
my
way
Karma
hat
die
Träume
verwirklicht
nein
niemals
gebe
ich
lebendig
auf
Karma
has
made
my
dreams
come
true,
no,
I'll
never
give
up
alive
Denn
ich
kenn
mich
aus,
ja
ich
kenn
mich
aus
'Cause
I
know
my
way,
yeah,
I
know
my
way
Alles
was
bis
heute
passiert
ist
hat
einen
Grund
wache
endlich
auf
Everything
that's
happened
until
today
has
a
reason,
finally
wake
up
Hab
oft
darüber
nachgedacht
wie
es
heute
wäre
ohne
Job
I've
often
thought
about
what
it
would
be
like
today
without
a
job
Ja
wahrscheinlich
wär
ich
nach
und
nach
einem
Teufel
näher
gekommen
Yeah,
I
probably
would
have
gradually
gotten
closer
to
a
devil
Hätt
ich
damals
nicht
abgesagt
bei
diesem
Fettsack
für
8,50
Euro
If
I
hadn't
turned
down
that
fatso
back
then
for
8.50
Euros
Würd
ich
jetzt
kein
gutes
Geld
verdienen,
wär
mit
3 Tagen
Arbeit
nicht
I
wouldn't
be
earning
good
money
now,
wouldn't
be
happy
with
3 days
of
work
Noch
nie
hab
ich
mich
angepasst
meine
Laufbahn
war
nie
normal
I've
never
conformed,
my
career
path
was
never
normal
Hab
immer
vieles
anders
gemacht
dachte
schau
mal
ich
hab
ja
die
Wahl
I've
always
done
things
differently,
thought,
look,
I
have
the
choice
Doch
nein
es
kommt
nicht
immer
wie
gewollt,
denke
mal
darüber
nach
But
no,
it
doesn't
always
go
as
planned,
think
about
it
Vielleicht
muss
es
so
sein
wie
es
soll
damit
jeder
eine
Aufgabe
hat
Maybe
it
has
to
be
the
way
it
is
so
that
everyone
has
a
purpose
Wäre
meine
Mum
seit
meiner
Jugend
nicht
unheilbar
krank
If
my
mum
hadn't
been
terminally
ill
since
my
youth
Würd'
ich
bis
heute
nicht
versuchen
für
sie
da
zu
sein
wie
ein
Mann
I
wouldn't
still
be
trying
to
be
there
for
her
like
a
man
Wäre
mein
Dad
nicht
der
Beste,
den
man
sich
vorstellen
kann
If
my
dad
wasn't
the
best
you
could
imagine
Wär
ich
nicht
geprägt
durch
Gespräche
- jedes
Wort
nimmt
die
Angst
I
wouldn't
be
shaped
by
conversations
- every
word
takes
away
the
fear
Alles
was
bis
heute
passiert
ist
hat
einen
Grund
ja
ich
kenn
mich
aus
Everything
that's
happened
until
today
has
a
reason,
yeah,
I
know
my
way
Karma
hat
die
Träume
verwirklicht
nein
niemals
gebe
ich
lebendig
auf
Karma
has
made
my
dreams
come
true,
no,
I'll
never
give
up
alive
Denn
ich
kenn
mich
aus,
ja
ich
kenn
mich
aus
'Cause
I
know
my
way,
yeah,
I
know
my
way
Alles
was
bis
heute
passiert
ist
hat
einen
Grund
wache
endlich
auf
Everything
that's
happened
until
today
has
a
reason,
finally
wake
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.