Ascanio Celestini - Noi Siamo Gli Asini - перевод текста песни на немецкий

Noi Siamo Gli Asini - Ascanio Celestiniперевод на немецкий




Noi Siamo Gli Asini
Wir sind die Esel
Noi siamo una testa senza giudizio
Wir sind ein Kopf ohne Verstand
Siamo una scimmia senza cervello
Wir sind ein Affe ohne Gehirn
Siamo la fine senza l'inizio
Wir sind das Ende ohne den Anfang
Siamo il becco, ma senza l'uccello
Wir sind der Schnabel, aber ohne den Vogel
Siamo una guerra senza armistizio
Wir sind ein Krieg ohne Waffenstillstand
Siamo la falce senza il martello
Wir sind die Sichel ohne den Hammer
Siamo la chiave senza la porta
Wir sind der Schlüssel ohne die Tür
Siamo una bella natura morta
Wir sind ein schönes Stillleben
Noi siamo gli asini
Wir sind die Esel
Noi siamo i matti del manicomio
Wir sind die Verrückten aus dem Irrenhaus
Siamo buffoni siamo pagliacci
Wir sind Possenreißer, wir sind Clowns
Siamo vestiti di pezze e di stracci
Wir sind gekleidet in Flicken und Lumpen
Siamo pagliacci siamo buffoni
Wir sind Clowns, wir sind Possenreißer
Col cazzo fuori dai pantaloni
Mit dem Schwanz aus der Hose
Facciamo ridere tutta la gente
Wir bringen alle Leute zum Lachen
Ci abbiamo in bocca soltanto un dente
Wir haben nur einen Zahn im Mund
Ma se facciamo troppo casino
Aber wenn wir zu viel Krach machen
Ci attaccano subito alla corrente
Schließen sie uns sofort an den Strom an
Noi ci mangiamo la terra e i sassi
Wir essen die Erde und die Steine
Nel giardino a angolo retto
Im rechtwinkligen Garten
Inciampiamo sui nostri passi
Wir stolpern über unsere eigenen Schritte
Quando fa buio torniamo a letto
Wenn es dunkel wird, gehen wir zurück ins Bett
Per fare in fretta la nostra cena
Um schnell unser Abendessen zu haben
Per non avere troppi pensieri
Um nicht zu viele Gedanken zu haben
Ce la servono in endovena
Servieren sie es uns intravenös
Le suore, i medici e gli infermieri
Die Nonnen, die Ärzte und die Pfleger
Noi siamo gli asini
Wir sind die Esel
Noi siamo i matti del manicomio
Wir sind die Verrückten aus dem Irrenhaus
Per chi ha bisogno di santi e di eroi
Für die, die Heilige und Helden brauchen
Chi cerca un briciolo di poesia
Wer einen Krümel Poesie sucht
Venga pure a guardare noi
Soll ruhig kommen und uns anschauen
Che sfiliamo lungo la via
Wie wir die Straße entlang defilieren
Ci guarderete con interesse
Ihr werdet uns mit Interesse betrachten
Come uno squalo dentro a una vasca
Wie einen Hai in einem Becken
L'ultimo mulo che tira il calesse
Das letzte Maultier, das die Kutsche zieht
La stella cadente che adesso casca
Die Sternschnuppe, die jetzt fällt
Ci alterniamo coi nani e le zoccole
Wir wechseln uns ab mit den Zwergen und den Nutten
L'orso che tiene sul naso una palla
Der Bär, der einen Ball auf der Nase balanciert
Il leone che mangia le vongole
Der Löwe, der Venusmuscheln frisst
La scimmietta sopra la spalla
Das Äffchen auf der Schulter
Noi siamo quelli pieni di caccole
Wir sind die voller Popel
Che con il moccolo fanno la bolla
Die mit dem Rotz eine Blase machen
Pure se siamo poveri cristi
Auch wenn wir arme Teufel sind
Facciamo coppia col bue nella stalla
Bilden wir ein Paar mit dem Ochsen im Stall
Perché siamo gli asini
Denn wir sind die Esel
Noi siamo i matti del manicomio
Wir sind die Verrückten aus dem Irrenhaus
Però ce l'abbiamo una folle idea
Aber wir haben eine verrückte Idee
Che forse forse vi sembrerà strana
Die euch vielleicht, vielleicht seltsam erscheinen wird
Cacare sui vostri mobili Ikea
Auf eure Ikea-Möbel zu scheißen
Sui vestitini di Dolce e Gabbana
Auf die Kleidchen von Dolce und Gabbana
Sugli onorevoli sempre corrotti
Auf die ehrenwerten Herren, die immer korrupt sind
Che non finiscono mai in galera
Die niemals im Knast landen
Sulla gobba di Andreotti
Auf den Buckel von Andreotti
Sui telequiz del sabato sera
Auf die Fernsehquizshows am Samstagabend
Sulle preghiere dei bigotti
Auf die Gebete der Frömmler
Sulla triste camicia nera
Auf das traurige Schwarzhemd
Sulle combriccole dei salotti
Auf die Klüngel in den Salons
Sulla retorica della bandiera
Auf die Rhetorik der Flagge
Noi siamo storpi, noi siamo brutti
Wir sind Krüppel, wir sind hässlich
Siamo discarica, siamo il vizio
Wir sind Müllhalde, wir sind das Laster
Noi siamo l'odio contro voi tutti
Wir sind der Hass gegen euch alle
Siamo vecchi pure per l'ospizio
Wir sind selbst fürs Altersheim zu alt
Noi siamo gli asini
Wir sind die Esel
Noi siamo i matti del manicomio
Wir sind die Verrückten aus dem Irrenhaus
Voi perdonate se troppo sgarbata
Ihr verzeiht, wenn zu unhöflich
Ci venne fuori questa canzone
Dieses Lied uns geraten ist
Ma per trovare la rima baciata
Aber um den Paarreim zu finden
Ci lavorò tutto il padiglione
Hat die ganze Station daran gearbeitet
Il padiglione che verso quell'ora
Die Station, die um diese Zeit
Si deve bere la camomilla
Den Kamillentee trinken muss
Che ce la porta la vecchia suora
Den die alte Nonne uns bringt
Prima di chiuderci nella stalla
Bevor sie uns im Stall einschließt
Noi siamo gli asini
Wir sind die Esel
Noi siamo i matti del manicomio
Wir sind die Verrückten aus dem Irrenhaus
Noi siamo gli asini
Wir sind die Esel
Noi siamo i mani del matticomio.
Wir sind die Verrückten aus dem Irrenhaus.





Авторы: Matteo D'agostino, Gianluca Casadei, Ascanio Celestini, Roberto Boarini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.