Ascanio Celestini - Noi Siamo Gli Asini - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ascanio Celestini - Noi Siamo Gli Asini




Noi Siamo Gli Asini
We Are the Donkeys
Noi siamo una testa senza giudizio
We are a head without judgment
Siamo una scimmia senza cervello
We are an ape without a brain
Siamo la fine senza l'inizio
We are the end without a beginning
Siamo il becco, ma senza l'uccello
We are the beak, but without the bird
Siamo una guerra senza armistizio
We are a war without an armistice
Siamo la falce senza il martello
We are the sickle without the hammer
Siamo la chiave senza la porta
We are the key without the door
Siamo una bella natura morta
We are a beautiful still life
Noi siamo gli asini
We are the donkeys
Noi siamo i matti del manicomio
We are the lunatics of the asylum
Siamo buffoni siamo pagliacci
We are buffoons, we are clowns
Siamo vestiti di pezze e di stracci
We are dressed in rags and tatters
Siamo pagliacci siamo buffoni
We are clowns, we are buffoons
Col cazzo fuori dai pantaloni
With our dicks hanging out of our pants
Facciamo ridere tutta la gente
We make everyone laugh
Ci abbiamo in bocca soltanto un dente
We only have one tooth in our mouths
Ma se facciamo troppo casino
But if we make too much noise
Ci attaccano subito alla corrente
They immediately electrocute us
Noi ci mangiamo la terra e i sassi
We eat the earth and the stones
Nel giardino a angolo retto
In the garden at a right angle
Inciampiamo sui nostri passi
We stumble over our footsteps
Quando fa buio torniamo a letto
When it gets dark we go back to bed
Per fare in fretta la nostra cena
To hurry our dinner up
Per non avere troppi pensieri
So as not to have too many thoughts
Ce la servono in endovena
They give us our next fix intravenously
Le suore, i medici e gli infermieri
The nuns, doctors and nurses
Noi siamo gli asini
We are the donkeys
Noi siamo i matti del manicomio
We are the lunatics of the asylum
Per chi ha bisogno di santi e di eroi
For those in need of saints and heroes
Chi cerca un briciolo di poesia
Those seeking a crumb of poetry
Venga pure a guardare noi
Come and watch us
Che sfiliamo lungo la via
As we parade down the street
Ci guarderete con interesse
You will watch us with interest
Come uno squalo dentro a una vasca
Like a shark in a tank
L'ultimo mulo che tira il calesse
The last mule pulling the coach
La stella cadente che adesso casca
The shooting star that is now falling
Ci alterniamo coi nani e le zoccole
We alternate with the dwarves and the whores
L'orso che tiene sul naso una palla
The bear who balances a ball on his nose
Il leone che mangia le vongole
The lion who eats clams
La scimmietta sopra la spalla
The monkey on your shoulder
Noi siamo quelli pieni di caccole
We are the ones full of boogers
Che con il moccolo fanno la bolla
Who make bubbles with their snot
Pure se siamo poveri cristi
Even though we are poor slobs
Facciamo coppia col bue nella stalla
We are paired with the ox in the stable
Perché siamo gli asini
Because we are the donkeys
Noi siamo i matti del manicomio
We are the lunatics of the asylum
Però ce l'abbiamo una folle idea
However, we have a crazy idea
Che forse forse vi sembrerà strana
That maybe, just maybe, will seem strange to you
Cacare sui vostri mobili Ikea
To shit on your Ikea furniture
Sui vestitini di Dolce e Gabbana
On your Dolce & Gabbana dresses
Sugli onorevoli sempre corrotti
On the honourable members of parliament who are always corrupt
Che non finiscono mai in galera
Who never end up in jail
Sulla gobba di Andreotti
On Andreotti's hump
Sui telequiz del sabato sera
On the Saturday night quizzes
Sulle preghiere dei bigotti
On the prayers of the bigots
Sulla triste camicia nera
On the sad black shirt
Sulle combriccole dei salotti
On the gatherings in the salons
Sulla retorica della bandiera
On the rhetoric of the flag
Noi siamo storpi, noi siamo brutti
We are crippled, we are ugly
Siamo discarica, siamo il vizio
We are a dump, we are vice
Noi siamo l'odio contro voi tutti
We are the hate against all of you
Siamo vecchi pure per l'ospizio
We are too old even for the hospice
Noi siamo gli asini
We are the donkeys
Noi siamo i matti del manicomio
We are the lunatics of the asylum
Voi perdonate se troppo sgarbata
Forgive us if this song is too rude
Ci venne fuori questa canzone
This song came out of us
Ma per trovare la rima baciata
But to find the perfect rhyme
Ci lavorò tutto il padiglione
The whole ward worked on it
Il padiglione che verso quell'ora
The ward that around that time
Si deve bere la camomilla
Has to drink camomile tea
Che ce la porta la vecchia suora
Which the old nun brings us
Prima di chiuderci nella stalla
Before locking us in the stable
Noi siamo gli asini
We are the donkeys
Noi siamo i matti del manicomio
We are the lunatics of the asylum
Noi siamo gli asini
We are the donkeys
Noi siamo i mani del matticomio.
We are the maniacs of the madhouse.





Авторы: Matteo D'agostino, Gianluca Casadei, Ascanio Celestini, Roberto Boarini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.