Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
vois,
je
ne
vois
plus,
car
tout
est
blanc
Я
не
вижу,
я
больше
не
вижу,
потому
что
все
белое
Quand
je
te
touche,
je
sens
quelque
chose
de
différent
Когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
я
чувствую
что-то
другое
Un
air
de
fête,
si
profondément
décevant
Праздничный
воздух,
так
глубоко
разочаровывающий
Et
reçois
l'ordre
d'être
obligé
d'être
content
И
получить
приказ
быть
вынужденным
быть
счастливым
Si
tu
en
veux
je
donnerai
un
pansement
Если
хочешь,
я
дам
повязку
Plus
de
supplice
en
prenant
le
médicament
Нет
больше
мучений,
принимая
лекарство
Halte-là,
devant
toi
et
en
avant
Остановитесь
там,
перед
вами
и
вперед
Et
si
on
meurt,
on
trouvera
un
remplaçant
И
если
мы
умрем,
мы
найдем
замену
Bien
plus
tard,
au
détour
dans
le
contrechamp
Гораздо
позже,
в
обход
в
обратном
выстреле
Les
charognards
n'ont
plus
rien
de
bien
inquiétant
Мусорщикам
больше
не
о
чем
беспокоиться
Chancelant,
vacillant,
haletant
Шатаясь,
шатаясь,
задыхаясь
Je
compte
mes
pas,
je
crois
qu'en
tout
il
y
en
a
cent
Я
считаю
свои
шаги,
я
верю,
что
всего
сто
Haletant,
je
compte
mes
pas
il
y
en
a
cent
Задыхаясь,
я
считаю
свои
шаги
сто
Haletant,
je
compte
mes
pas
il
y
en
a
cent
Задыхаясь,
я
считаю
свои
шаги
сто
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о,
о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о,
о-о
N'essaye
pas,
n'essaye
pas
Не
пытайтесь,
не
пытайтесь
Petit
soldat,
crois-tu
seulement,
crois-tu
encore
avoir
le
choix?
Маленький
солдат,
ты
только
веришь,
ты
все
еще
веришь,
что
у
тебя
есть
выбор?
Et
si
j'y
crois,
et
j'y
crois
И
если
я
в
это
верю,
а
я
в
это
верю
Malentendu
à
coeur
perdu
au
fond
de
toi
Сердечное
непонимание
глубоко
внутри
тебя
Et
calme-toi,
petit
soldat
И
успокойся,
солдатик
Si
dans
la
rue,
plus
personne
ne
te
suivra
Если
на
улице,
никто
не
пойдет
за
тобой
T'as
pas
le
droit,
tu
tomberas
Ты
не
имеешь
права,
ты
упадешь
Bien
avant
l'heure,
bien
avant
l'heure
du
combat
Задолго
до
времени,
намного
раньше
времени
для
боя
Célébrons,
le
triomphe
des
grands
perdants
Давайте
праздновать
триумф
больших
неудачников
C'est
mentalement
que
penche
ma
tête
dans
un
hochement
Мысленно
моя
голова
склоняется
в
кивке
À
fleur
de
peau,
porte
à
bout
de
bras
mes
sentiments
На
грани,
держи
мои
чувства
на
расстоянии
вытянутой
руки
Depuis
toujours,
pensait
en
faire
un
talisman
Всегда
думал
сделать
из
него
талисман
Jour
après
jour,
je
resterai
ton
concurrent
День
за
днем
я
останусь
твоим
конкурентом
Aller-retour,
j'ai
bien
compris
le
fonctionnement
Поездка
туда
и
обратно,
я
понимаю,
как
это
работает
Pour
avancer,
l'humanité
je
vivrai
sans
Чтобы
двигаться
вперед,
человечество
я
буду
жить
без
J'ai
plus
le
choix,
que
de
devenir
un
peu
méchant
У
меня
нет
выбора,
кроме
как
стать
немного
злым
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о,
о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о,
о-о
J'oublie
tout,
deviens
quelqu'un
de
résilient
Я
все
забываю,
стану
стойким
человеком
Plus
de
supplice
en
prenant
le
médicament
Нет
больше
мучений,
принимая
лекарство
Discrètement,
je
te
suivrai
plus
bas
dedans
Осторожно,
я
пойду
за
тобой
ниже
Mon
subconscient,
provoquera
ton
accident
Мое
подсознание
приведет
к
твоей
аварии
Te
donne
la
mort,
en
complice
de
mon
instrument
Дай
тебе
смерть,
как
сообщник
моего
инструмента
Contre
le
tourment
et
dans
un
acte
bienveillant
Против
мучений
и
в
благом
поступке
Face
au
fléau,
jette
mon
âme
dans
l'océan
Столкнувшись
с
бедствием,
брось
мою
душу
в
океан
Et
garderai
au
fond
de
moi
un
trou
béant
И
держи
глубоко
во
мне
зияющую
дыру.
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о,
о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о,
о-о-о
C'était
Ascendant
Vierge
Это
был
Асцендент
Девы
Petit
soldat,
je
ne
vois
plus,
car
tout
est
blanc
Маленький
солдат,
я
больше
не
вижу,
потому
что
все
белое
Quand
je
te
touche,
je
sens
quelque
chose
de
différent
Когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
я
чувствую
что-то
другое
Un
air
de
fête,
si
profondément
décevant
Праздничный
воздух,
так
глубоко
разочаровывающий
Et
reçois
l'ordre
d'être
obligé
d'être
content
И
получить
приказ
быть
вынужденным
быть
счастливым
Si
tu
en
veux,
je
donnerai
un
pansement
Если
хочешь,
я
дам
повязку
Plus
de
supplice,
en
prenant
le
médicament
Нет
больше
мучений,
принимая
лекарство
Halte-là,
devant
toi,
en
avant
Остановитесь
там,
перед
вами,
вперед
Et
si
on
meurt,
on
trouvera
des
remplaçants
И
если
мы
умрем,
мы
найдем
замену
Et
si
on
meurt,
ils
trouveront
nos
remplaçants
И
если
мы
умрем,
они
найдут
нам
замену
Et
si
on
meurt,
on
trouvera
des
remplaçants
И
если
мы
умрем,
мы
найдем
замену
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Seul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.