Ascendant Vierge - Petit Soldat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ascendant Vierge - Petit Soldat




Petit Soldat
Little Soldier
Je ne vois, je ne vois plus, car tout est blanc
I can't see, I can't see anymore, because everything is white
Quand je te touche, je sens quelque chose de différent
When I touch you, I feel something different
Un air de fête, si profondément décevant
A festive air, so deeply disappointing
Et reçois l'ordre d'être obligé d'être content
And I receive the order to be forced to be happy
Si tu en veux je donnerai un pansement
If you want, I'll give you a bandage
Plus de supplice en prenant le médicament
No more torment by taking the medication
Halte-là, devant toi et en avant
Halt there, in front of you and forward
Et si je meurs on trouvera un remplaçant
And if I die, they'll find a replacement
Bien plus tard, au détour dans le contrechamp
Much later, at the turn in the reverse shot
Les charognards n'ont plus rien de bien inquiétant
The scavengers are no longer anything to worry about
Chancelant, vacillant et haletant
Staggering, wavering and panting
Je compte mes pas, je crois qu'en tout il y en a 100
I count my steps, I think there are 100 in all
Haletant, je compte mes pas il y en a 100
Panting, I count my steps, there are 100
Haletant, je compte mes pas il y en a 100
Panting, I count my steps, there are 100
N'essaye pas, n'essaye pas
Don't try, don't try
Petit soldat
Little soldier
Crois-tu seulement, crois-tu encore avoir le choix?
Do you even believe, do you still think you have a choice?
Et si t'y crois, et j'y crois
And if you believe it, and I believe it
Malentendu à coeur perdu au fond de toi
Misunderstanding lost at heart deep inside you
Et calme-toi, petit soldat
And calm down, little soldier
Si dans la rue, plus personne ne te suivra
If in the street, no one will follow you anymore
T'as pas le droit, tu tomberas
You have no right, you will fall
Bien avant l'heure, bien avant l'heure du combat
Well before the hour, well before the hour of the fight
Célébrons, le triomphe des grands perdants
Let's celebrate, the triumph of the great losers
C'est mentalement que penche ma tête dans un hochement
It is mentally that my head tilts in a nod
À fleur de peau, porte à bout de bras mes sentiments
On edge, I carry my feelings at arm's length
Depuis toujours, pensait en faire un talisman
Always thought of making it a talisman
Jour après jour, je resterai ton concurrent
Day after day, I will remain your competitor
Aller-retour, j'ai bien compris le fonctionnement
Round trip, I understood the operation
Pour avancer, l'humanité je vivrai sans
To move forward, I will live without humanity
J'ai plus le choix, que de devenir un peu méchant
I have no choice but to become a little mean
J'oublie tout, deviens quelqu'un de résilient
I forget everything, become someone resilient
Plus de supplice en prenant le médicament
No more torment by taking the medication
Discrètement, je te suivrai plus bas dedans
Discreetly, I will follow you further down inside
Mon subconscient, provoquera ton accident
My subconscious will cause your accident
Te donne la mort, en complice de mon instrument
Gives you death, as an accomplice of my instrument
Contre le tourment et dans un acte bienveillant
Against torment and in a benevolent act
Face au fléau, jette mon âme dans l'océan
Facing the scourge, I throw my soul into the ocean
Et garderai au fond de moi un trou béant
And will keep a gaping hole deep inside me
Petit soldat
Little soldier
Petit soldat
Little soldier
Petit soldat, je ne vois plus, car tout est blanc
Little soldier, I can't see anymore, because everything is white
Quand je te touche, je sens quelque chose de différent
When I touch you, I feel something different
Un air de fête, si profondément décevant
A festive air, so deeply disappointing
Et reçois l'ordre d'être obligé d'être content
And I receive the order to be forced to be happy
Si tu en veux, je donnerai un pansement
If you want, I'll give you a bandage
Plus de supplice, en prenant le médicament
No more torment, by taking the medication
Halte-là, devant toi et en avant
Halt there, in front of you and forward
Et si on meurt, on trouvera des remplaçants
And if we die, they will find replacements
Si on meurt, ils trouveront nos remplaçants
If we die, they will find our replacements
Si on meurt, ils trouveront nos remplaçants
If we die, they will find our replacements






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.