Текст и перевод песни Ascendant Vierge - Petit Soldat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit Soldat
Little Soldier
Je
ne
vois,
je
ne
vois
plus,
car
tout
est
blanc
I
can't
see,
I
can't
see
anymore,
because
everything
is
white
Quand
je
te
touche,
je
sens
quelque
chose
de
différent
When
I
touch
you,
I
feel
something
different
Un
air
de
fête,
si
profondément
décevant
A
festive
air,
so
deeply
disappointing
Et
reçois
l'ordre
d'être
obligé
d'être
content
And
I
receive
the
order
to
be
forced
to
be
happy
Si
tu
en
veux
je
donnerai
un
pansement
If
you
want,
I'll
give
you
a
bandage
Plus
de
supplice
en
prenant
le
médicament
No
more
torment
by
taking
the
medication
Halte-là,
devant
toi
et
en
avant
Halt
there,
in
front
of
you
and
forward
Et
si
je
meurs
on
trouvera
un
remplaçant
And
if
I
die,
they'll
find
a
replacement
Bien
plus
tard,
au
détour
dans
le
contrechamp
Much
later,
at
the
turn
in
the
reverse
shot
Les
charognards
n'ont
plus
rien
de
bien
inquiétant
The
scavengers
are
no
longer
anything
to
worry
about
Chancelant,
vacillant
et
haletant
Staggering,
wavering
and
panting
Je
compte
mes
pas,
je
crois
qu'en
tout
il
y
en
a
100
I
count
my
steps,
I
think
there
are
100
in
all
Haletant,
je
compte
mes
pas
il
y
en
a
100
Panting,
I
count
my
steps,
there
are
100
Haletant,
je
compte
mes
pas
il
y
en
a
100
Panting,
I
count
my
steps,
there
are
100
N'essaye
pas,
n'essaye
pas
Don't
try,
don't
try
Petit
soldat
Little
soldier
Crois-tu
seulement,
crois-tu
encore
avoir
le
choix?
Do
you
even
believe,
do
you
still
think
you
have
a
choice?
Et
si
t'y
crois,
et
j'y
crois
And
if
you
believe
it,
and
I
believe
it
Malentendu
à
coeur
perdu
au
fond
de
toi
Misunderstanding
lost
at
heart
deep
inside
you
Et
calme-toi,
petit
soldat
And
calm
down,
little
soldier
Si
dans
la
rue,
plus
personne
ne
te
suivra
If
in
the
street,
no
one
will
follow
you
anymore
T'as
pas
le
droit,
tu
tomberas
You
have
no
right,
you
will
fall
Bien
avant
l'heure,
bien
avant
l'heure
du
combat
Well
before
the
hour,
well
before
the
hour
of
the
fight
Célébrons,
le
triomphe
des
grands
perdants
Let's
celebrate,
the
triumph
of
the
great
losers
C'est
mentalement
que
penche
ma
tête
dans
un
hochement
It
is
mentally
that
my
head
tilts
in
a
nod
À
fleur
de
peau,
porte
à
bout
de
bras
mes
sentiments
On
edge,
I
carry
my
feelings
at
arm's
length
Depuis
toujours,
pensait
en
faire
un
talisman
Always
thought
of
making
it
a
talisman
Jour
après
jour,
je
resterai
ton
concurrent
Day
after
day,
I
will
remain
your
competitor
Aller-retour,
j'ai
bien
compris
le
fonctionnement
Round
trip,
I
understood
the
operation
Pour
avancer,
l'humanité
je
vivrai
sans
To
move
forward,
I
will
live
without
humanity
J'ai
plus
le
choix,
que
de
devenir
un
peu
méchant
I
have
no
choice
but
to
become
a
little
mean
J'oublie
tout,
deviens
quelqu'un
de
résilient
I
forget
everything,
become
someone
resilient
Plus
de
supplice
en
prenant
le
médicament
No
more
torment
by
taking
the
medication
Discrètement,
je
te
suivrai
plus
bas
dedans
Discreetly,
I
will
follow
you
further
down
inside
Mon
subconscient,
provoquera
ton
accident
My
subconscious
will
cause
your
accident
Te
donne
la
mort,
en
complice
de
mon
instrument
Gives
you
death,
as
an
accomplice
of
my
instrument
Contre
le
tourment
et
dans
un
acte
bienveillant
Against
torment
and
in
a
benevolent
act
Face
au
fléau,
jette
mon
âme
dans
l'océan
Facing
the
scourge,
I
throw
my
soul
into
the
ocean
Et
garderai
au
fond
de
moi
un
trou
béant
And
will
keep
a
gaping
hole
deep
inside
me
Petit
soldat
Little
soldier
Petit
soldat
Little
soldier
Petit
soldat,
je
ne
vois
plus,
car
tout
est
blanc
Little
soldier,
I
can't
see
anymore,
because
everything
is
white
Quand
je
te
touche,
je
sens
quelque
chose
de
différent
When
I
touch
you,
I
feel
something
different
Un
air
de
fête,
si
profondément
décevant
A
festive
air,
so
deeply
disappointing
Et
reçois
l'ordre
d'être
obligé
d'être
content
And
I
receive
the
order
to
be
forced
to
be
happy
Si
tu
en
veux,
je
donnerai
un
pansement
If
you
want,
I'll
give
you
a
bandage
Plus
de
supplice,
en
prenant
le
médicament
No
more
torment,
by
taking
the
medication
Halte-là,
devant
toi
et
en
avant
Halt
there,
in
front
of
you
and
forward
Et
si
on
meurt,
on
trouvera
des
remplaçants
And
if
we
die,
they
will
find
replacements
Si
on
meurt,
ils
trouveront
nos
remplaçants
If
we
die,
they
will
find
our
replacements
Si
on
meurt,
ils
trouveront
nos
remplaçants
If
we
die,
they
will
find
our
replacements
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.