Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
sursaut,
j'ai
perdu
tous
les
signaux
Со
стартом
у
меня
пропали
все
сигналы
Infinitésimaux,
j'ai
recollé
les
morceaux
Бесконечно
малые,
я
собрал
кусочки
воедино.
Qui
tire
toutes
les
ficelles,
nos
doutes
et
nos
peines
Кто
тянет
за
все
ниточки,
наши
сомнения
и
наши
печали
Mais
qui
nous
entraîne
Но
кто
нас
ведет
Trois,
zéro,
on
relève
le
niveau
Три,
ноль,
поднимаем
уровень
Sur
le
gameplay
on
concentre
son
cerveau
На
игровом
процессе
мы
сосредоточиваем
свой
мозг
Poussez
vos
cris
en
synchro,
en
synchro
Крик
синхронно,
синхронно
Pour
suivre
la
gestuelle,
corps
à
corps
en
soi-même
Следовать
за
жестом,
тело
к
телу
в
себе
Encore
un
effort,
on
vise,
vise,
vise
plus
haut
Еще
одно
усилие,
мы
стремимся,
стремимся,
стремимся
выше
Fixez
l'appareil,
soyez
vos
propres
modèles
Почините
устройство,
создайте
свои
собственные
модели
Au
top
dans
ma
tête,
et
pour
tout
le
monde
pareil
На
вершине
в
моей
голове,
и
для
всех
одинаково
Dans
ma
tête,
dans
ma
tête,
non,
rien
ne
m'arrête
В
моей
голове,
в
моей
голове,
нет,
меня
ничто
не
останавливает.
Non
stop
dans
ma
quête
et
gagne
la
compète
Не
останавливайся
в
своих
поисках
и
выиграй
соревнование
À
bloc
dans
ma
tête,
ma
tête
qui
pète
des
scores
aux
tests
В
моей
голове
потрясающие
результаты
тестов
Au
top
dans
ma
tête,
for
everyone
the
same
Наверху
в
моей
голове,
для
всех
одинаково
Tous
pareil,
tous
pareil,
the
same,
the
same,
the
same
Все
то
же
самое,
все
то
же
самое,
то
же
самое,
то
же
самое
À
bloc
dans
ma
tête,
en
boucle
en
loop
en
monde
répète
Заблокировано
в
моей
голове,
петля
за
петлей
в
мире
повторяется.
Et
shot
dans
ma
tête,
un
shoot
dans
ma
tête
И
выстрел
мне
в
голову,
выстрел
мне
в
голову
Un
choc
dans
ma
tête,
et
pour
tout
le
monde
pareil
Шок
в
моей
голове,
и
для
всех
то
же
самое
La
redescente
est
amorcé
Спуск
начался
Un
abyssal
dénivelé
Бездонная
капля
Précipice
où
m'engouffrer,
que
faire
pour
s'en
relever
Пропасть,
куда
меня
поглотит,
что
сделать,
чтобы
из
нее
подняться
J'ai
beau
lutté
я
боролся
Tout
est
brouillé,
fragilisé
Все
перемешано,
ослаблено
J'ai
le
vertige
du
réel
у
меня
кружится
голова
от
реальности
Qui
dans
le
ciel
me
vient
en
aide?
Кто
на
небесах
мне
поможет?
Pour
suivre
la
gestuelle,
corps
à
corps
en
soi-même
Следовать
за
жестом,
тело
к
телу
в
себе
Encore
un
effort,
on
vise,
vise,
vise
plus
haut
Еще
одно
усилие,
мы
стремимся,
стремимся,
стремимся
выше
Fixez
l'appareil,
soyez
vos
propres
modèles
Почините
устройство,
создайте
свои
собственные
модели
Au
top
dans
ma
tête,
et
pour
tout
le
monde
pareil
На
вершине
в
моей
голове,
и
для
всех
одинаково
Dans
ma
tête,
dans
ma
tête,
non,
rien
ne
m'arrête
В
моей
голове,
в
моей
голове,
нет,
меня
ничто
не
останавливает.
Non
stop
dans
ma
quête
et
gagne
la
compète
Не
останавливайся
в
своих
поисках
и
выиграй
соревнование
À
bloc
dans
ma
tête,
ma
tête
qui
pète
des
scores
aux
tests
В
моей
голове
потрясающие
результаты
тестов
Au
top
dans
ma
tête,
for
everyone
the
same
Наверху
в
моей
голове,
для
всех
одинаково
Tous
pareil,
tous
pareil,
the
same,
the
same,
the
same
Все
то
же
самое,
все
то
же
самое,
то
же
самое,
то
же
самое
À
bloc
dans
ma
tête,
en
boucle
en
loop
en
monde
répète
Заблокировано
в
моей
голове,
петля
за
петлей
в
мире
повторяется.
Et
shot
dans
ma
tête,
un
shoot
dans
ma
tête
И
выстрел
мне
в
голову,
выстрел
мне
в
голову
Un
choc
dans
ma
tête
Шок
в
моей
голове
Et
pour
tout
le
monde
pareil
И
для
всех
одинаково
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulysse Klotz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.