Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Widok
suczki,
skrzyżowanie
i
mały
włos
od
stłuczki.
Anblick
einer
Schlampe,
Kreuzung
und
fast
ein
Unfall.
Po
raz
kolejny
bez
nauczki.
Wieder
mal
nichts
gelernt.
Taki
samczyk,
ona
zagra
on
zatańczy.
So
ein
Männchen,
sie
spielt
auf,
er
tanzt.
Nie
warszawski
walczyk
Kein
Warschauer
Walzer
Bo
nie
o
bibułkę
będzie
tu
walczył.
Denn
es
geht
hier
nicht
um
Zigarettenpapier,
um
das
er
kämpfen
wird.
Do
szarży
się
garnie.
Szczeka
i
warczy
Er
drängt
zum
Angriff.
Bellt
und
knurrt
Kiedy
ona
tego
pragnie.
Tak
jest
fajnie.
Wenn
sie
es
will.
So
ist
es
cool.
Te
igraszki.
Spójrz
na
kozaczki
tej
laski,
Diese
Spielchen.
Schau
dir
die
Stiefel
dieser
Tussi
an,
Skończysz
w
jej
altanie
zamiast
wycieraczki.
Du
landest
in
ihrer
Laube
statt
als
Fußmatte.
Mimo
wszystko
gonić
suczki
ziomy,
gonić
suczki.
Trotz
allem,
jagt
die
Schlampen,
Kumpels,
jagt
die
Schlampen.
I
te
do
różańca
i
te
do
poduszki.
Sowohl
die
für
den
Rosenkranz
als
auch
die
fürs
Kissen.
Świeżutki
numer,
nie
ze
mną
te
numery,
Frische
Nummer,
nicht
mit
mir
diese
Maschen,
Ale
jednak
frunę
Kiedy
ona
tylko
brzdęknie
w
strunę
Aber
trotzdem
schwebe
ich,
wenn
sie
nur
die
Saite
zupft
Wyznaczając
nam
kierunek.
Do
nieba
i
na
wertepy
Und
uns
die
Richtung
weist.
Zum
Himmel
und
über
Stock
und
Stein
I
do
uliczek
ślepych.
Und
in
Sackgassen.
A
więc
ej
trzymam
kurs,
patrzę
czy
mam
puls,
Also
hey,
ich
halte
Kurs,
prüfe,
ob
ich
Puls
habe,
Żeby
wyjść
na
plus
i
nie
wieszać
się
trafiony
strzałą.
Um
mit
einem
Plus
rauszukommen
und
mich
nicht,
vom
Pfeil
getroffen,
aufzuhängen.
Taki
numer,
tak
się
napisało.
So
eine
Nummer,
so
hat
es
sich
ergeben.
Niemało
było
takich,
którym
się
za
dużo
wydawało,
Es
gab
nicht
wenige,
die
zu
viel
von
sich
dachten,
Że
mają
twardy
pancerz.
Mówili
"nie
zatańczę",
Dass
sie
einen
harten
Panzer
hätten.
Sie
sagten
"Ich
tanze
nicht",
Dziś
na
tańce
leci
bańka
po
bańce.
Heute
geht
fürs
Tanzen
ein
Tausender
nach
dem
anderen
drauf.
Bajka
kończy
się
straconym
hajsem.
Das
Märchen
endet
mit
verlorener
Kohle.
Niemiec
pewnie
by
powiedział
"scheisse"!
Ein
Deutscher
würde
wohl
sagen
"Scheisse"!
Romanse
z
dystansem,
to
recepta
Romanzen
mit
Distanz,
das
ist
das
Rezept
Hej
suczki,
ra
ra
ra
ra
Hey
Schlampen,
ra
ra
ra
ra
My
znamy
wasze
sztuczki
ra
ra
ra
ra
ra
Wir
kennen
eure
Tricks
ra
ra
ra
ra
ra
Bo
my
nie
jesteśmy
głupi,
nie
tykamy
młodych
groupie.
Denn
wir
sind
nicht
dumm,
wir
fassen
keine
jungen
Groupies
an.
Proste
zarwiesz
noc
z
niekumatą
Ganz
einfach,
du
machst
die
Nacht
durch
mit
einer
Unwissenden
A
ona
przyjdzie
z
tatą
a
za
nimi
prokurator.
Und
sie
kommt
mit
Papa
und
hinter
ihnen
der
Staatsanwalt.
Rozczaić
coraz
trudniej
ile
mają
lat.
Immer
schwerer
zu
erkennen,
wie
alt
sie
sind.
Szach
mat
i
po
tobie.
Lubisz
brać
je
na
blat.
Schachmatt
und
aus
mit
dir.
Du
nimmst
sie
gerne
auf
den
Tisch.
Jak
chcesz
wyć
synu
to
płacz
i
licz
Wenn
du
heulen
willst,
Sohn,
dann
weine
und
zähle
Ale
nie
tykaj
lolitki
choćby
bardzo
tego
chciała.
Aber
rühr
die
Lolita
nicht
an,
auch
wenn
sie
es
noch
so
sehr
will.
Błędne
myślenie
chłopie
i
co
do
cala.
Falsches
Denken,
Kumpel,
und
zwar
vollkommen.
Co
ty
byś
nie
zrobił
ona
z
ciebie
zrobi
wała.
Was
immer
du
auch
tust,
sie
wird
dich
zum
Narren
machen.
Robić
lubi
loda,
zna
się
na
samochodach,
Sie
bläst
gerne
einen,
kennt
sich
mit
Autos
aus,
Po
ostatniej
nocy
aż
ci
cały
zaparował.
Nach
der
letzten
Nacht
ist
dir
alles
beschlagen.
Jest
wąska
w
pasie,
dobrze
pcha
się
Sie
ist
schmal
in
der
Taille,
lässt
sich
gut
schieben
I
na
gazie
lubi
ostrą
jazdę.
Und
auf
Touren
mag
sie
die
scharfe
Fahrt.
Uważaj
byś
nie
obudził
się
w
hotelu
Pass
auf,
dass
du
nicht
im
Hotel
aufwachst
O
pustym
portfelu,
bez
kluczyków
i
z
myślą,
Mit
leerem
Portemonnaie,
ohne
Schlüssel
und
mit
dem
Gedanken,
że
gdybyś
dziś
wieczór
nie
był
znów
psem
Dass,
wenn
du
heute
Abend
nicht
wieder
ein
Hund
gewesen
wärst
I
ją
byś
wykołował,
wszystko
byłoby
okej
Und
sie
ausgetrickst
hättest,
alles
okay
wäre
Ale
nie,
dziś
nie
udało
się,
ale
nie
- dziś
nie
udało
się
Aber
nein,
heute
hat
es
nicht
geklappt,
aber
nein
- heute
hat
es
nicht
geklappt
Hej
suczki,
ra
ra
ra
ra
Hey
Schlampen,
ra
ra
ra
ra
My
znamy
wasze
sztuczki
ra
ra
ra
ra
ra
Wir
kennen
eure
Tricks
ra
ra
ra
ra
ra
Blondynki,
szatynki.
Każda
chce
być
Lil
Kim
Blondinen,
Brünette.
Jede
will
Lil
Kim
sein
Napędzane
na
drinki
za
blink-blinki
z
twojej
świnki.
Angetrieben
von
Drinks
für
Bling-Bling
aus
deinem
Sparschwein.
Klubowe
kastingi
suczek
z
rodowodem.
Club-Castings
für
Schlampen
mit
Stammbaum.
Do
klubu
podjeżdżają
neoplanem.
Sie
fahren
mit
dem
Neoplan
zum
Club
vor.
Zgodnie
z
planem
potem
gdzieś
nad
ranem
z
mokrym
spodem
Nach
Plan
dann
irgendwo
am
Morgen
mit
nassem
Schritt
Odjeżdżają
samochodem.
Fahren
sie
mit
dem
Auto
davon.
Idealne
do
poduszki,
Yo
grzeczne
córki
i
wnuczki
Ideal
fürs
Kissen,
Yo,
brave
Töchter
und
Enkelinnen
A
w
nocy
grzeszne
suczki
Yo
Aber
nachts
sündige
Schlampen
Yo
Skąpe
ciuszki,
nóżki,
prócz
nich
różki.
Knappe
Klamotten,
Beinchen,
dazu
Hörnchen.
Bo
typowa
suczka
to
zmanierowana,
Denn
eine
typische
Schlampe
ist
eine
manierierte,
Wytapetowana
dama
z
symptomami
megalomana
Zugetapete
Dame
mit
Symptomen
eines
Megalomanen
Rozchwytywana
z
rana
przez
tych
zjeżonych
widokiem,
Morgens
umschwärmt
von
denen,
die
beim
Anblick
die
Haare
zu
Berge
stehen,
Oblanych
śliny
potokiem
jak
sokiem
lepkim.
Überströmt
von
einem
Speichelfluss
wie
klebriger
Saft.
Chcesz
to
bierz
to,
zresztą
wiesz
co
Wenn
du
es
willst,
nimm
es,
übrigens,
weißt
du
was,
Masz
koleżko
do
stracenia
przez
to.
(Bingo!)
Was
du
zu
verlieren
hast,
Kollege,
dadurch.
(Bingo!)
Wokół
ciebie
samce
jak
psy
Dingo
Um
dich
herum
Männchen
wie
Dingo-Hunde
Ale
nie
ja
suczko,
Czaisz?
Aber
nicht
ich,
Schlampe,
checkst
du?
Ty
znasz
metodę
by
mnie
podejść,
jednym
ruchem
bioder.
Du
kennst
die
Methode,
mich
rumzukriegen,
mit
einer
Hüftbewegung.
Masz
w
sobie
to
kobieto
z
piekła
rodem.
Du
hast
das
in
dir,
Frau
aus
der
Hölle.
Wyglądasz
jak
bies,
muszę
biec
biec
poddać
się
władzy
jak
bóstwu
Du
siehst
aus
wie
ein
Dämon,
ich
muss
rennen,
rennen,
mich
der
Macht
unterwerfen
wie
einer
Gottheit
Jestem
do
twoich
usług.
Ich
stehe
zu
deinen
Diensten.
Gotowy
na
każdy
rozkaz
tylko
daj
mi
rozkosz
boską.
Bereit
für
jeden
Befehl,
gib
mir
nur
göttliche
Ekstase.
Stawie
czoła
wszystkim
kosztom.
Ich
werde
allen
Kosten
trotzen.
Będę
potem
żałował
gorzko,
teraz
o
tym
nie
myślę
Ich
werde
es
später
bitter
bereuen,
jetzt
denke
ich
nicht
daran
INSTYNKT
widzę
tylko
twoje
dżinsy
obcisłe.
INSTINKT,
ich
sehe
nur
deine
engen
Jeans.
Po
tę
przyjemność
idę
w
ciemno.
Für
dieses
Vergnügen
gehe
ich
blindlings.
Twa
nagość
sprawia
mi
radość.
Deine
Nacktheit
bereitet
mir
Freude.
Co
mi
- niech
żyje
hedonizm
Was
soll's
- es
lebe
der
Hedonismus
Fajna
niunia,
fajna
fluszka
sztunia
Coole
Braut,
coole
Knete-Braut
Nie
wiem
co
to
rozum,
zapomniałem
co
to
umiar.
Ich
weiß
nicht,
was
Verstand
ist,
habe
vergessen,
was
Maßhalten
ist.
To
jest
naturą,
z
którą
nie
wygram,
Das
ist
die
Natur,
gegen
die
ich
nicht
gewinne,
To
jest
u
nogi
kulą,
siłą
z
którą
nie
można
igrać.
Das
ist
eine
Kugel
am
Bein,
eine
Kraft,
mit
der
man
nicht
spielen
kann.
Sam
mogę
tylko
bezradnie
ręce
rozkładać.
Ich
kann
nur
hilflos
die
Hände
ausbreiten.
Choć
wiem
gdzie
sidła
zakładasz
wciąż
w
nie
wpadam
Obwohl
ich
weiß,
wo
du
die
Fallen
stellst,
tappe
ich
immer
wieder
hinein
Hej
suczki,
ra
ra
ra
ra
Hey
Schlampen,
ra
ra
ra
ra
My
znamy
wasze
sztuczki
ra
ra
ra
ra
ra)
Wir
kennen
eure
Tricks
ra
ra
ra
ra
ra)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Pawel Piotrowski, Jacek Leszek Mejer, Dominik Radoslaw Grabowski, Krzysztof Ireneusz Szewczuk, Michal Pawel Baryla
Альбом
Apogeum
дата релиза
15-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.