Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
52,
drużyna
A
Sprzedamy
to
w
detalu
i
hurcie
52,
Team
A
Wir
verkaufen
das
im
Einzelhandel
und
im
Großhandel
Nie
pasuje
ci
to
stul
się
szmato
rękę
mam
na
pulsie
Passt
dir
nicht,
dann
halt
die
Fresse,
Schlampe,
ich
hab
die
Hand
am
Puls
To
mój
dźwięk
na
podziemnym
gruncie
Das
ist
mein
Sound
auf
Untergrund-Boden
Wyrośnięty
powoli
przybierając
na
wadze
funt
po
funcie
Aufgewachsen,
langsam
an
Gewicht
zugelegt,
Pfund
für
Pfund
Sie
nie
bój,
nie
bój
się,
się
nie
bójcie
Hab
keine
Angst,
hab
keine
Angst,
habt
keine
Angst
Nie
dajecie
wiary
to
maszerujcie
Glaubt
ihr
nicht
daran,
dann
marschiert
ab
Nasz
owoc
pójdzie
w
biznes,
ale
z
treścią
Unsere
Frucht
wird
zum
Geschäft,
aber
mit
Inhalt
Weź
to
świeży
towar
nie
pokryty
pleśnią
Nimm
das,
frische
Ware,
nicht
mit
Schimmel
bedeckt
To
spełnienie
snów,
które
ci
się
nawet
nie
śnią
Das
ist
die
Erfüllung
von
Träumen,
von
denen
du
nicht
mal
träumst
Z
liryką
niezależną
Mit
unabhängiger
Lyrik
Sięgnij
pamięcią
bo
tam
dowody
na
to
drzemią
Greif
ins
Gedächtnis
zurück,
denn
dort
schlummern
die
Beweise
dafür
Jedno,
drugie
demo,
imprezy
Ein
Demo,
das
zweite,
Partys
Wszystko
to
pod
ziemią
bez
pogoni
za
premią
All
das
im
Untergrund,
ohne
Jagd
nach
Prämien
Zyskiem,
zapomogą,
Gewinn,
Unterstützung,
Wielkopolskie
logo
budowanie
dzień
po
dniu
Großpolnisches
Logo,
aufgebaut
Tag
für
Tag
Osiem
dni
w
tygodniu,
teraz
na
kolejnym
stopniu
Acht
Tage
die
Woche,
jetzt
auf
der
nächsten
Stufe
Rap,
rap,
który
uzależni
was
jak
opium
Rap,
Rap,
der
euch
süchtig
machen
wird
wie
Opium
Rap
zahartowany
w
ogniu,
reszta
to
popiół
Rap,
im
Feuer
gehärtet,
der
Rest
ist
Asche
Bez
sztucznych
wymiotów
Bez
próżnych
idiotów
Ohne
künstliches
Erbrechen,
ohne
eitle
Idioten
Bez
słodkich
słówek
Żebyś
je
powtarzał
jak
półgłówek
Ohne
süße
Worte,
damit
du
sie
nachplapperst
wie
ein
Dummkopf
Pomyśl,
a
potem
się
broń
Skłon,
poznaj
skłon
Denk
nach,
und
dann
verteidige
dich,
Verneigung,
lerne
die
Verneigung
Rób
uniki
od
techniki
Bo
jesteś
zwykłym
zawodnikim
Weiche
der
Technik
aus,
denn
du
bist
nur
ein
gewöhnlicher
Spieler
Dla
krytyki
i
publiki
Skaczecie
jak
pajacyki
Für
die
Kritik
und
das
Publikum
springt
ihr
wie
Hampelmänner
Do
ich
muzyki
Plastikowe
żołnierzyki
kontra
Zu
ihrer
Musik,
Plastiksoldaten
gegen
Niezależne
żale,
te
słowa
nie
przyjazne
dla
wroga
Unabhängiges
Klagen,
diese
Worte
sind
dem
Feind
nicht
freundlich
gesinnt
Rapowa,
undergroundowa
muzyka
hardcorowa
Rap-,
Underground-,
Hardcore-Musik
Spłonie
twoja
papierowa
umowa
Dein
Papiervertrag
wird
verbrennen
Za
sprawą
szalonego
jak
krowa
Durch
den
Verrückten
wie
eine
Kuh
Salomon
Kreutzwelda
Jacoba
Pojebańca,
Hansa
Salomon
Kreutzwelda
Jacoba,
des
Verrückten,
Hans
Nie
założysz
mi
kagańca
Nie
próbuj
zakładać
smyczy
Du
wirst
mir
keinen
Maulkorb
anlegen,
versuch
nicht,
mir
eine
Leine
anzulegen
Bezpańskie
podziemie
poznańskie
krzyczy
Der
herrenlose
Posener
Untergrund
schreit
Rap
dla
ulicy,
rap
dla
ulicy,
słyszysz?
Rap
für
die
Straße,
Rap
für
die
Straße,
hörst
du?
Nie
słyszysz
bo
pizdy
słuchają
top
listy
Du
hörst
nicht,
weil
Fotzen
die
Top-Listen
hören
Na
co
liczysz
i
jak
liczysz
Worauf
zählst
du
und
wie
zählst
du
5 jak
pięść,
już
wiesz
2 tak
mam
takie
dwie
5 wie
eine
Faust,
du
weißt
schon,
2 ja,
ich
habe
zwei
davon
Wiesz
Hans
czym
jest
gmach
bez
fundamentów?
Weißt
du,
Hans,
was
ein
Gebäude
ohne
Fundamente
ist?
(Jasne,
że
wiem)
(Klar
weiß
ich
das)
Dmuchasz
i
rozpieprza
się
jak
domek
z
kart
Du
pustest
und
es
fliegt
auseinander
wie
ein
Kartenhaus
To
nic
niewart
przekaz
i
zerowy
styl
Das
ist
eine
wertlose
Botschaft
und
null
Stil
A
brak
pokory,
silna
wieczna
opozycja
to
my
Aber
fehlende
Demut,
starke
ewige
Opposition,
das
sind
wir
A
gdzie
hip-hop
co
ruszać
miał
z
założenia
Und
wo
ist
der
Hip-Hop,
der
per
Definition
bewegen
sollte
Marazm
rynku
mnie
wkurwia
dlatego
zmieniam
to
Der
Marasmus
des
Marktes
kotzt
mich
an,
deshalb
ändere
ich
das
Lejąc
nowe
brzmienia
na
głodne
uszy
Gieße
neue
Klänge
auf
hungrige
Ohren
Nareszcie
deszcz
po
latach
wielkiej
suszy
Endlich
Regen
nach
Jahren
großer
Dürre
To
będzie
wszędzie
i
wbija
ci
się
w
czachę
Das
wird
überall
sein
und
hämmert
sich
in
deinen
Schädel
To
dobrze,
bo
ustęp
A
wspomagany
52
paragrafem
Das
ist
gut,
denn
Absatz
A,
unterstützt
durch
Paragraph
52
Nowym
prawem
wielkopolskich
ulic
Dem
neuen
Gesetz
der
großpolnischen
Straßen
Rapowy
cyklop,
który
właśnie
przemówił
Der
Rap-Zyklop,
der
gerade
gesprochen
hat
Tak,
przemawia
jak
wulkan
Wyrzucając
z
wnętrza
serca
Ja,
er
spricht
wie
ein
Vulkan,
aus
dem
Inneren
des
Herzens
werfend
Na
brudne
podwórkaGorącą
lawę
i
pył
Auf
schmutzige
Hinterhöfe,
heiße
Lava
und
Staub
Prawdę
którą
ktoś
skrył
Patrz
w
tył,
czas
nie
zataił
Die
Wahrheit,
die
jemand
verbarg,
schau
zurück,
die
Zeit
hat
sie
nicht
verheimlicht
Są
ślady,
stare
osady
żyzne
jak
mady,
eskapady
Es
gibt
Spuren,
alte
Siedlungen
fruchtbar
wie
Auenböden,
Eskapaden
Zdjęcia
w
prywatnych
kronikach
i
w
albumach
Fotos
in
privaten
Chroniken
und
in
Alben
Undergound,
gdzie?
W
duszach
i
w
rozumach
Untergrund,
wo?
In
den
Seelen
und
im
Verstand
Chyba
już
kumasz,
nie
wzięliśmy
się
z
nikąd
Ich
glaube,
du
kapierst
es
jetzt,
wir
sind
nicht
aus
dem
Nichts
gekommen
Graliśmy
za
friko,
walczyliśmy
z
krytyką
Wir
haben
umsonst
gespielt,
wir
haben
gegen
die
Kritik
gekämpft
I
tak
będzie
nadal,
dla
nas
Und
so
wird
es
weitergehen,
für
uns
Nie
ma
tematów
o
których
mówić
nie
wypada
Gibt
es
keine
Themen,
über
die
man
nicht
sprechen
sollte
Bez
ograniczeń
swym
językiem
ci
wykładam
Ohne
Einschränkungen
lege
ich
es
dir
in
meiner
Sprache
dar
Byś
teraz
odetchnął
od
pop
gówna
i
techno
Damit
du
jetzt
von
Pop-Scheiße
und
Techno
aufatmen
kannst
Wkrótce
oni
zdechną,
a
zobaczysz,
że
rap
przetrwa
Bald
werden
sie
krepieren,
und
du
wirst
sehen,
dass
Rap
überleben
wird
Wchodząc
o
własnych
nogach
na
wyższe
piętra
Auf
eigenen
Beinen
in
höhere
Etagen
steigend
Ze
złością
psa,
z
szybkością
ebola
wirusu
Mit
der
Wut
eines
Hundes,
mit
der
Geschwindigkeit
des
Ebola-Virus
A
bez
przymusu,
2001
to
rok
eksodusu
Und
ohne
Zwang,
2001
ist
das
Jahr
des
Exodus
Każdy
z
nas
gra
sam,
to
jeszcze
pół
biedy
Jeder
von
uns
spielt
allein,
das
ist
noch
das
kleinere
Übel
Pada
na
ryj
Van
Damme
jak
zbity
pies
kiedy
Van
Damme
fällt
aufs
Maul
wie
ein
geprügelter
Hund,
wenn
Najwyższa
instancja
w
pełnym
blasku
Die
höchste
Instanz
in
vollem
Glanz
Mam
was
w
potrzasku,
a
Asceci
winnych
wieszają
na
pasku
Ich
habe
euch
in
der
Falle,
und
die
Asketen
hängen
die
Schuldigen
am
Gürtel
auf
Słyszysz
nas
styl
co
w
pył
zmienia
twe
ego
Hörst
du
unseren
Stil,
der
dein
Ego
zu
Staub
zerfallen
lässt
Jak
Tyson
Gołote
zostawiam
cię
pogrążonego
Wie
Tyson
Gołota
lasse
ich
dich
versunken
zurück
Martwego,
bo
wszystko
z
czego
byłeś
taki
dumny
Tot,
denn
alles,
worauf
du
so
stolz
warst
Przy
nas
traci
sens
jak
pieniądz
w
obliczu
trumny
Verliert
bei
uns
seinen
Sinn
wie
Geld
angesichts
des
Sarges
Patrzysz
jak
z
dumą
wyrasta
z
pod
ziemi
Du
siehst,
wie
stolz
aus
dem
Untergrund
emporwächst
Monumentalny
skład
kładąc
cień
na
twój
szmat
(52)
Die
monumentale
Crew,
die
einen
Schatten
auf
deinen
Lappen
wirft
(52)
Bo
ile
to
już
lat
gówno
śmierdzi
na
topie
Denn
wie
viele
Jahre
stinkt
die
Scheiße
schon
an
der
Spitze
My
błyśniemy
a
ze
wstydu
gówno
samo
się
zakopie
Wir
werden
glänzen,
und
vor
Scham
wird
sich
die
Scheiße
selbst
eingraben
Anakonda
dorastała
w
tajemnicy
pod
wami
Die
Anakonda
wuchs
im
Geheimen
unter
euch
heran
Zatruwana
kiepskimi
rymami,
wybił
dzwoń
52
raz
Vergiftet
von
miesen
Reimen,
die
Glocke
schlug
zum
52.
Mal
Pełen
skłon,
bo
nadszedł
nas
czas
Volle
Verneigung,
denn
unsere
Zeit
ist
gekommen
Stoimy
w
pełnym
majestacie
Wir
stehen
in
voller
Majestät
A
szuje
pociągają
nosem,
podciągają
gacie
Und
die
Schweinehunde
ziehen
die
Nase
hoch,
ziehen
die
Hosen
hoch
Uwięzieni
w
własnym
strachu
jak
zęby
w
aparacie
Gefangen
in
ihrer
eigenen
Angst
wie
Zähne
in
einer
Zahnspange
I
co
rozdziewasz
gębę,
ja
nie
zniknę
Und
was
reißt
du
das
Maul
auf,
ich
werde
nicht
verschwinden
Prawdziwy
hip-hop
wykręca
żołądek,
to
dopiero
początek
Echter
Hip-Hop
dreht
den
Magen
um,
das
ist
erst
der
Anfang
A
więc
nie
wywalaj
gał
pało,
52
znowu
dojebało
Also
glotz
nicht
so,
du
Idiot,
52
hat
wieder
zugeschlagen
A
dojebało,
tak
ma
być,
tak!
Und
zugeschlagen,
so
soll
es
sein,
ja!
52,
52,
5 razy
2
52,
52,
5 mal
2
Drużyna
A,
drużyna
A
Team
A,
Team
A
Dwie
pięści,
Ascetoholix
Zwei
Fäuste,
Ascetoholix
Oborniki
Poznań
Oborniki
Poznań
Wielkopolskie
podziemie
Großpolnischer
Untergrund
WLKP,
właśnie
to
najbardziej
cenie
WLKP,
genau
das
schätze
ich
am
meisten
Na
gruncie
podziemia,
dokładnie
Auf
dem
Boden
des
Untergrunds,
genau
WLKP,
WLKP
tego
chce
WLKP,
WLKP
will
das
Ze
złością
trwa
Mit
Wut
bleibt
es
bestehen
Kris,
Doniu,
Liber,
Deep,
grunt
Kris,
Doniu,
Liber,
Deep,
Untergrund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.