Asche feat. Kollegah - Jusqu'ici tout va bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asche feat. Kollegah - Jusqu'ici tout va bien




Jusqu'ici tout va bien
So Far So Good
Es tropfen Trän′n auf den Asphalt
Tears drip onto the asphalt
Im Banlieue, wie der Bass knallt
In the banlieue, as the bass thumps
Wenn du mich suchst, findest du Mashkal
If you're looking for me, you'll find trouble
Nomer adin wie Frank Sinatra, Practice Krav Maga
Number one like Frank Sinatra, practice Krav Maga
Denn die Straße war mein Vater
Because the street was my father
Oktagon, seit ich als Kind über den Boden kroch
Octagon, ever since I crawled across the floor as a child
Mein Leben Krieg aus Instinkt Beef Stroganov
My life is war out of instinct - Beef Stroganoff
Was sie dir sagen, wenn du fliegst, ist, dass du tief fällst
What they tell you when you fly, is that you fall hard
Behalt mal dein Cash und ich behalt' meine Prinzipien
You keep your cash and I'll keep my principles
Kanister voll Benzin brenn′n, le Chechenie!
Canisters full of gasoline burn, le Chechenie!
Vivе à la guerre, Paragraph zwölf, Immigration, mon frère
Live by the war, paragraph twelve, immigration, my brother
Halb Chеchen, halb Ukrain, ça va bien trotz Genozid
Half Chechen, half Ukrainian, ça va bien despite genocide
Darum nennt mich Mama "Amir Israil"
That's why Mama calls me "Amir Israil"
Alles nasib, was Égalité?
Everything is nasib, what Égalité?
Ich thaibox' mich durch die Krise
I thaibox my way through the crisis
Auf Underground-Cagefight-Akquise
On the underground cage fight acquisition
Denn wir leben so, als wär'n wir tot
Because we live as if we were dead
Salam, shalom, lehitraot
Salam, shalom, lehitraot
J′ai traversé l′enfer
I've been through hell
Je ne connais plus de douleur
I no longer know pain
La rue m'a grandit
The streets raised me
Jusqu′ici, tout va bien
So far, so good
J'ai traversé l′enfer
I've been through hell
Je ne connais plus de douleur
I no longer know pain
La rue m'a grandit (Yeah)
The streets raised me (Yeah)
Jusqu′ici, tout va bien
So far, so good
Seit dem Tag, als mich Mama fand am Boden vor der Couch
Since the day Mom found me on the floor in front of the couch
Sie meine Hand hielt im Notfallkrankenhaus
She held my hand in the emergency room
Seit dem Tag, als mein Herz sagte: "Nein, ich schlage weiter"
Since the day my heart said: "No, I'll keep beating"
Seit dem Tag bin ich Fighter und geb' Gas wie kein Zweiter
Since that day I've been a fighter and I've been pushing it like no other
Keine Angst vor dem Scheitern, schau' nach vorn
No fear of failure, look ahead
Auch wenn alles stürmt, ich bewahr′ die Contenance wie Jean Reno
Even when everything is storming, I keep my composure like Jean Reno
Auch die wunderschönste Blume muss im Untergrund wachsen
Even the most beautiful flower has to grow underground
Und ein Bild wird erst ein Meisterwerk durch dunkle Kontraste
And a picture only becomes a masterpiece through dark contrasts
Ruf′ mein'n Stiefvater an: Comment ça va?
Call my stepfather: Comment ça va?
Est-ce que tu es bien? La bas, alhamdulillah!
Est-ce que tu es bien? La bas, alhamdulillah!
Ich bin immer für euch da
I'm always there for you
Draußen bin ich Kollegah der Boss, bei euch Felix und das war′s
Outside I'm Kollegah the Boss, with you I'm Felix and that's it
Yeah, Kopf kaputt von tausend Kriegen,
Yeah, head broken from a thousand wars,
Doch es gibt ein'n Hauch von Frieden
But there's a hint of peace
Wenn ich weiß, euch geht es gut, wenn ich meine Augen schließe
When I know you're doing well, when I close my eyes
Kopf durch die Wand, ich komm′ aus dem Nichts
Head through the wall, I come from nothing
Und mach', dass Sonnenlicht durch Betonmauern bricht
And make sunlight break through concrete walls
J′ai traversé l'enfer
I've been through hell
Je ne connais plus de douleur
I no longer know pain
La rue m'a grandit
The streets raised me
Jusqu′ici, tout va bien
So far, so good
J′ai traversé l'enfer
I've been through hell
Je ne connais plus de douleur
I no longer know pain
La rue m′a grandit
The streets raised me
Jusqu'ici, tout va bien
So far, so good






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.