Текст и перевод песни Asche feat. Kollegah - Jusqu'ici tout va bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
tropfen
Trän′n
auf
den
Asphalt
Он
капает
слезами
на
асфальт
Im
Banlieue,
wie
der
Bass
knallt
В
баньке,
как
басом
хлопает
Wenn
du
mich
suchst,
findest
du
Mashkal
Если
ты
будешь
искать
меня,
ты
найдешь
Машкал
Nomer
adin
wie
Frank
Sinatra,
Practice
Krav
Maga
Номер
adin
как
Фрэнк
Синатра,
Practice
Krav
Maga
Denn
die
Straße
war
mein
Vater
Потому
что
на
улице
был
мой
отец
Oktagon,
seit
ich
als
Kind
über
den
Boden
kroch
Октагон
с
тех
пор,
как
я
ползал
по
полу
в
детстве
Mein
Leben
Krieg
aus
Instinkt
— Beef
Stroganov
Моя
жизнь
воюет
из
инстинкта
- Бефстроганов
Was
sie
dir
sagen,
wenn
du
fliegst,
ist,
dass
du
tief
fällst
То,
что
они
говорят
вам,
когда
вы
летите,
заключается
в
том,
что
вы
падаете
низко
Behalt
mal
dein
Cash
und
ich
behalt'
meine
Prinzipien
Держи
свои
деньги,
а
я
придерживаюсь
своих
принципов
Kanister
voll
Benzin
brenn′n,
le
Chechenie!
Канистра
с
бензином
brenn'n,
le
Chechenie!
Vivе
à
la
guerre,
Paragraph
zwölf,
Immigration,
mon
frère
Vive
à
la
guerre,
пункт
двенадцатый,
иммиграция,
mon
frère
Halb
Chеchen,
halb
Ukrain,
ça
va
bien
trotz
Genozid
Наполовину
чеченец,
наполовину
украинец,
ça
va
bien,
несмотря
на
геноцид
Darum
nennt
mich
Mama
"Amir
Israil"
Вот
почему
мама
называет
меня
"Амир
Исраил"
Alles
nasib,
was
Égalité?
Все
nasib,
что
Égalité?
Ich
thaibox'
mich
durch
die
Krise
Я
переживаю
кризис
Auf
Underground-Cagefight-Akquise
На
подпольном
Cagefight-Приобретение
Denn
wir
leben
so,
als
wär'n
wir
tot
Потому
что
мы
живем
так,
как
будто
мы
мертвы
Salam,
shalom,
lehitraot
Salam,
shalom,
lehitraot
J′ai
traversé
l′enfer
J'ai
traversé
l'enfer
Je
ne
connais
plus
de
douleur
Je
ne
гурманы
plus
de
douleur
La
rue
m'a
grandit
La
rue
m'a
grandit
Jusqu′ici,
tout
va
bien
Jusqu'ici,
tout
va
bien
J'ai
traversé
l′enfer
J'ai
traversé
l'enfer
Je
ne
connais
plus
de
douleur
Je
ne
гурманы
plus
de
douleur
La
rue
m'a
grandit
(Yeah)
La
rue
m'a
grandit
(Да)
Jusqu′ici,
tout
va
bien
Jusqu'ici,
tout
va
bien
Seit
dem
Tag,
als
mich
Mama
fand
am
Boden
vor
der
Couch
С
того
дня,
когда
мама
нашла
меня
на
полу
перед
диваном
Sie
meine
Hand
hielt
im
Notfallkrankenhaus
Она
держала
меня
за
руку
в
больнице
скорой
помощи
Seit
dem
Tag,
als
mein
Herz
sagte:
"Nein,
ich
schlage
weiter"
С
того
дня,
когда
мое
сердце
сказало:
"Нет,
я
продолжаю
биться"
Seit
dem
Tag
bin
ich
Fighter
und
geb'
Gas
wie
kein
Zweiter
С
того
дня
я
был
бойцом
и
давал
газ,
как
ни
один
второй
Keine
Angst
vor
dem
Scheitern,
schau'
nach
vorn
Не
бойтесь
неудачи,
смотрите
вперед
Auch
wenn
alles
stürmt,
ich
bewahr′
die
Contenance
wie
Jean
Reno
Даже
если
все
будет
бурно,
я
сохраню
спокойствие,
как
Жан
Рено
Auch
die
wunderschönste
Blume
muss
im
Untergrund
wachsen
Даже
самый
красивый
цветок
должен
расти
под
землей
Und
ein
Bild
wird
erst
ein
Meisterwerk
durch
dunkle
Kontraste
И
картина
становится
шедевром
только
благодаря
темным
контрастам
Ruf′
mein'n
Stiefvater
an:
Comment
ça
va?
Позвони
моему
отчиму:
Comment
ça
va?
Est-ce
que
tu
es
bien?
La
bas,
alhamdulillah!
Est-ce
que
сделай
это
bien?
La
bas,
альхамдулиллях!
Ich
bin
immer
für
euch
da
Я
всегда
рядом
с
вами
Draußen
bin
ich
Kollegah
der
Boss,
bei
euch
Felix
und
das
war′s
Снаружи
я
коллега
босса,
с
вами
Феликс,
и
все
Yeah,
Kopf
kaputt
von
tausend
Kriegen,
Да,
голова
разбита
тысячью
войн,
Doch
es
gibt
ein'n
Hauch
von
Frieden
Но
есть
намек
на
мир
Wenn
ich
weiß,
euch
geht
es
gut,
wenn
ich
meine
Augen
schließe
Если
я
знаю,
что
с
вами
все
в
порядке,
когда
я
закрываю
глаза
Kopf
durch
die
Wand,
ich
komm′
aus
dem
Nichts
Голова
через
стену,
я
выхожу
из
ниоткуда
Und
mach',
dass
Sonnenlicht
durch
Betonmauern
bricht
И
сделай
так,
чтобы
солнечный
свет
пробивался
сквозь
бетонные
стены
J′ai
traversé
l'enfer
J'ai
traversé
l'enfer
Je
ne
connais
plus
de
douleur
Je
ne
гурманы
plus
de
douleur
La
rue
m'a
grandit
Улица
выросла
для
меня
Jusqu′ici,
tout
va
bien
Пока
все
в
порядке
J′ai
traversé
l'enfer
Я
прошел
через
ад.
Je
ne
connais
plus
de
douleur
Я
больше
не
знаю
боли.
La
rue
m′a
grandit
Улица
выросла
для
меня
Jusqu'ici,
tout
va
bien
Пока
все
в
порядке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.