Asche feat. Kollegah - Regenschauer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asche feat. Kollegah - Regenschauer




Regenschauer
Rain Shower
Auf einmal klingt der Scheiß hier vielversprechend
Suddenly this shit sounds promising
Es gab ′ne Zeit, ich hatt das Ziel vergessen
There was a time, I had forgotten the goal
Der ganze Hype erdrückte Kriegsverbrechen
All the hype suppressed war crimes
Doch mein bester Freund schenkte mir ein Siegerlächeln
But my best friend gave me a winning smile
Hoch geht's, im Flieger sitzen, AirPods an, ich bau den Beat
We're going up, sitting on the plane, AirPods on, I'm building the beat
Violettes Augenlid, Covershoot aus Prinzip
Violet eyelid, cover shoot on principle
Sitz mit einer broken Nose an Straßenseite
Sitting with a broken nose on the street side
Ich richte sie wie meine alten Feinde
I fix them like my old enemies
Zehn von zehn, der Beat klingt wie Hypnose
Ten out of ten, the beat sounds like hypnosis
Und dank Asche wird die Straße wieder Mode
And thanks to Asche, the street is back in fashion
Fick dein ganzes Testimonium, ich rede hier von Zeitgeschichte
Fuck your whole testimony, I'm talking about contemporary history
Voll vernarbt, alleine auf der Eisbergspitze
Completely scarred, alone on the iceberg tip
No remorse, keine Zeit für Schwäche
No remorse, no time for weakness
Legacy of war, guck, der Knochen bricht, ich lächel
Legacy of war, look, the bone breaks, I smile
Irgendwo, irgendwann wird schon alles passen
Somewhere, sometime everything will fit
Ich wickel die Bandagen um mein′ Knuckle
I wrap the bandages around my knuckle
Karate Tiger 3, Tritt vor Bambus wie ein Thai
Karate Tiger 3, kick in front of bamboo like a Thai
Herz eines Kriegers schlägt in mir bei jedem Fight
A warrior's heart beats in me with every fight
Fäuste hoch, it's time, weil das ist, was 'ne Lebensdauer bleibt
Fists up, it's time, because that's what a lifetime remains
Die Wunden wäscht der Regenschauer rein
The rain shower washes the wounds clean
Karate Tiger 3, hau vor Wände wie Jean-Claude
Karate Tiger 3, hit walls like Jean-Claude
Sterben ist kein Limit, zieh für Brüder in den Tod
Death is not a limit, go to death for brothers
Alles bleibt so wie gewohnt, weil das Leben niemanden verschont
Everything remains as usual, because life spares no one
Wäscht der Regen all die Wunden und Blessuren
Does the rain wash away all the wounds and injuries
Hart sein seit Tag eins, wen knockst du k.o.?
Being hard since day one, who do you knock out?
Ich komm in den Ring, so wie Nok Su Kao
I come into the ring like Nok Su Kao
Keinerlei Gesprächsbedarf, Schelle auf dein′ Kieferknochen
No need for conversation, slap on your jawbone
Zu-Null-Bilanz, bleib der King einer Musikepoche
Zero balance, remain the king of a music era
Spiegelrochen-Stich, auf die Platzwunde kommt Vaseline
Stingray sting, Vaseline goes on the laceration
Und scheiß Bloggerfotzen sind am Rätseln, was ich grad verdiene
And shitty blogger bitches are wondering what I'm making right now
Pull-ups und ein paar Termine, nachts in die Gesangskabine
Pull-ups and a few appointments, at night into the vocal booth
Social Distancing ein Teil meiner Charakterzüge
Social distancing is a part of my character traits
Hab gesagt, "Was bleibt, ist Asche", wo sind alle hin?
I said, "What remains is ashes", where did everyone go?
Abstand, zu viel Ratten, zu viel falscher Sinn
Distance, too many rats, too much wrong sense
Halb so schlimm, Leben ist wie Fallschirmspringen
Not so bad, life is like skydiving
Manchmal muss man Leine ziehen, damit′s Entfaltung bringt
Sometimes you have to pull the line to make it unfold
Tong Po, du prallst mitten ins Geschehen
Tong Po, you crash right into the action
Und wirst querschnittsgelähmt, so wie Eric Sloane
And you become paraplegic, like Eric Sloane
Siegen oder sterben, keine Liebe mehr im Herz
Win or die, no more love in the heart
Denn die Welt haut dich kaputt oder schmiedet dich zum Schwert
Because the world breaks you or forges you into a sword
Karate Tiger 3, Tritt vor Bambus wie ein Thai
Karate Tiger 3, kick in front of bamboo like a Thai
Herz eines Kriegers schlägt in mir bei jedem Fight
A warrior's heart beats in me with every fight
Fäuste hoch, it's time, weil das ist, was ′ne Lebensdauer bleibt
Fists up, it's time, because that's what a lifetime remains
Die Wunden wäscht der Regenschauer rein
The rain shower washes the wounds clean
Karate Tiger 3, hau vor Wände wie Jean-Claude
Karate Tiger 3, hit walls like Jean-Claude
Sterben ist kein Limit, zieh für Brüder in den Tod
Death is not a limit, go to death for brothers
Alles bleibt so wie gewohnt, weil das Leben niemanden verschont
Everything remains as usual, because life spares no one
Wäscht der Regen all die Wunden und Blessuren
Does the rain wash away all the wounds and injuries





Авторы: Jonathan Kiunke, Amir Israil Aschenberg, Kollegah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.