Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conexion Berlin
Berlin Connection
Al
descifrar
la
información
As
I
deciphered
the
information
A
penas
se
inmutó
I
hardly
flinched
Analizó
con
precisión
I
analyzed
every
operation
with
precision
Toda
la
operación
Every
detail
Y
aparece
en
París
y
unos
días
después
le
ven
en
Ámsterdam
And
I
show
up
in
Paris,
a
few
days
later
I'm
seen
in
Amsterdam
No
es
la
primera
vez
pero
hay
algo
anormal
¡que
ignora!
It's
not
the
first
time,
but
there's
something
abnormal
¡that
I
ignore!
Ha
de
viajar
a
Europa
oriental
I
must
travel
to
Eastern
Europe
Y
en
Praga
encontrará
And
in
Prague,
I'll
find
A
una
mujer
que
le
hablará
A
woman
who
will
speak
to
me
Solo
en
alemán
Only
in
German
Juntos
van
a
Berlín
y
conectan
allí
con
quien
dirige
el
plan
Together
we
go
to
Berlin
and
there
we
connect
with
the
one
who
runs
the
plan
Juntos
han
de
actuar
pero
hay
algo
anormal
¡que
ignora!
Together
we
must
act,
but
there's
something
abnormal
¡that
I
ignore!
Le
han
puesto
sombra,
esta
vez
no
es
igual
They've
put
me
under
surveillance,
this
time
it's
different
Han
decidido
acabar
con
él
They've
decided
to
finish
me
off
Ya
no
confían
y
ella
será
They
don't
trust
me
anymore
and
she
will
be
Quien
le
utilice
y
después
del
plan
The
one
who
uses
me
and
after
the
plan
¡Disparará
sobre
él!
¡Will
shoot
me!
Hombre
de
paja,
¿quién
mueve
los
hilos?
Straw
man,
who's
pulling
the
strings?
¿Tú
qué
te
pensabas?
What
did
you
think?
La
última
clave
allí
te
esperaba
en
la
conexión...
¡Berlín!
The
last
clue
was
waiting
for
you
in
the
connection...
¡Berlin!
Apareció
junto
a
Potsdam
I
showed
up
next
to
Potsdam
Con
un
tiro
en
la
sien
With
a
shot
in
the
temple
Se
le
encontró
información
They
found
information
on
me
Para
despistar
To
throw
them
off
the
scent
Se
hizo
agente
especial,
él
creía
que
así
servía
a
su
pais
I
became
a
special
agent,
I
thought
that
way
I
was
serving
my
country
No
llegó
a
imaginar
cúal
sería
el
final,
¿y
ahora
qué?
I
never
imagined
what
the
end
would
be,
what
now?
Le
han
puesto
sombra,
esta
vez
no
es
igual
They've
put
me
under
surveillance,
this
time
it's
different
Han
decidido
acabar
con
él
They've
decided
to
finish
me
off
Ya
no
confían
y
ella
será
They
don't
trust
me
anymore
and
she
will
be
Quien
le
utilice
y
después
del
plan
The
one
who
uses
me
and
after
the
plan
¡Disparará
sobre
él!
¡Will
shoot
me!
Hombre
de
paja,
¿quién
mueve
los
hilos?
Straw
man,
who's
pulling
the
strings?
¿Tú
qué
te
pensabas?
What
did
you
think?
La
última
clave
allí
te
esperaba
en
la
conexión...
¡Berlín!
The
last
clue
was
waiting
for
you
in
the
connection...
¡Berlin!
En
la
conexión...
¡Berlín!
In
the
connection...
¡Berlin!
En
la
conexión...
¡Berlín!
In
the
connection...
¡Berlin!
Conexión
Berlín
Berlin
Connection
It's
all
over
now...!
It's
all
over
now...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge García Banegas, Julio Castejón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.