Asfalto - Decepción - перевод текста песни на немецкий

Decepción - Asfaltoперевод на немецкий




Decepción
Enttäuschung
Juegas a ser distinto y siempre acabas mal
Du spielst, anders zu sein, und endest immer schlecht
Solo en tu cama, entre el miedo y la verdad
Allein in deinem Bett, zwischen Angst und Wahrheit
Mientras pasan los días y todo te confunde más
Während die Tage vergehen und dich alles mehr verwirrt
Y en tu vida hay un vacío con el que no sabes qué hacer
Und in deinem Leben ist eine Leere, mit der du nichts anzufangen weißt
Sientes en tu corazón la decepción
Du fühlst in deinem Herzen die Enttäuschung
Y al final tu alma queda en un rincón
Und am Ende bleibt deine Seele in einer Ecke
Mientras todo pasa y nada cambiará
Während alles geschieht und nichts sich ändern wird
¡Siempre igual, así!
Immer gleich, so!
Estás harto de sentirte empujado
Du hast es satt, dich gedrängt zu fühlen
Y no saber por quién
Und nicht zu wissen, von wem
Quisieras tener sentido, saber qué haces aquí
Du möchtest einen Sinn finden, wissen, was du hier tust
Una razón, un motivo, algo que poder entender
Einen Grund, ein Motiv, etwas, das man verstehen kann
Cada vez que miras a tu alrededor
Jedes Mal, wenn du dich umsiehst
Crees que lo entiendes pero luego no
Glaubst du, du verstehst es, aber dann doch nicht
Mientras tanto pasa el tiempo y sin saber qué hacer
Währenddessen vergeht die Zeit, und du weißt nicht, was du tun sollst
¿Qué te ha pasado?, pronto te has cansado
Was ist mit dir passiert?, schnell bist du müde geworden
Qué estupido has sido pensando que hoy no es lo mismo que ayer
Wie dumm du warst zu denken, dass heute nicht dasselbe ist wie gestern
Levántate hermano, no solo te ha ocurrido a ti
Steh auf, Schwester, das ist nicht nur dir passiert
Ya que has sufrido cuando has comprendido que nada se puede mover
Ich weiß schon, dass du gelitten hast, als du begriffen hast, dass sich nichts bewegen lässt
Juegas a ser distinto y no digo que no lo seas
Du spielst, anders zu sein, und ich sage nicht, dass du es nicht bist
Solo que ser diferente, eso no es ser de otra manera
Nur, anders zu sein, bedeutet nicht, wirklich anders zu sein
Aquí has nacido en serie y morirás en la cadena
Hier bist du in Serie geboren und wirst in der Kette sterben
¡Qué pena ser tanto y ser tan poco a la vez!
Welch ein Jammer, so viel und gleichzeitig so wenig zu sein!
Sientes en tu corazón la decepción
Du fühlst in deinem Herzen die Enttäuschung
Y al final tu alma queda en un rincón
Und am Ende bleibt deine Seele in einer Ecke
Mientras todo pasa y nada cambiará
Während alles geschieht und nichts sich ändern wird
¡Siempre igual, así!
Immer gleich, so!





Авторы: Jorge García Banegas, Julio Castejón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.