Текст и перевод песни Asfalto - El Maniquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
vigilante
nocturno
fue
quien
lo
descubrió
The
night
watchman
was
the
one
who
discovered
it
Cuando
por
no
dar
la
luz,
se
tropezó
con
él
When,
not
turning
on
the
light,
he
tripped
over
it
Apenas
pudo
creer
lo
que
sus
ojos
veían,
¡oh,
no!
He
could
barely
believe
what
his
eyes
were
seeing,
oh,
no!
Una
lágrima
caía
por
aquella
fría...
mejilla
A
tear
fell
down
that
cold...
cheek
¿Cómo
puedes
ser
así?
How
could
you
be
like
this?
Eres
solo
un
maniquí
You're
just
a
mannequin
¿Quién
te
ha
puesto
un
corazón?
Who
gave
you
a
heart?
Bajo
tu
piel
de
cartón
Under
your
skin
of
cardboard
Le
habían
arrinconado
porque
se
le
caían
las
manos
They
had
cornered
him
because
his
hands
were
falling
off
Ahora
tenía
frío
y
sin
embargo
sabía
que
le
iban...
a
quemar
Now
he
was
cold
and
yet
he
knew
they
would...
burn
him
¿Cómo
puedes
ser
así?
How
could
you
be
like
this?
Eres
solo
un
maniquí
You're
just
a
mannequin
¿Quién
te
ha
puesto
un
corazón?
Who
gave
you
a
heart?
Bajo
tu
piel
de
cartón
Under
your
skin
of
cardboard
Adiós
moda
de
verano
Goodbye
summer
fashion
Ya
no
cuentan
con
él
They
don't
need
him
anymore
Pero
ahora
te
han
descubierto
But
now
they've
discovered
you
Y
verás
que
todo
va
ha
cambiar
And
you'll
see
that
everything
is
going
to
change
No
van
respetar
tu
dolor
They
won't
respect
your
pain
Vas
a
ser
el
mejor
reclamo...
comercial
You're
going
to
be
the
best
advertising...
campaign
Te
pondrán
frente
a
un
cristal
They'll
put
you
in
front
of
a
window
Donde
todos
te
puedan
ver...
y
vendrán
a
comprar
Where
everyone
can
see
you...
and
they'll
come
to
buy
¿Cómo
puedes
ser
así?
How
could
you
be
like
this?
Eres
solo
un
maniquí
You're
just
a
mannequin
¿Quién
te
ha
puesto
un
corazón?
Who
gave
you
a
heart?
Bajo
tu
piel
de
cartón
Under
your
skin
of
cardboard
¡Síííí!,
¿quién
te
habías
creído
que
era
tu
padre?
Yessss!
Who
did
you
think
was
your
father?
¡Síííí!,
¿quién
te
habías
creído
que
era?
Yessss!
Who
did
you
think
you
were?
¡No
tiene
corazón...!,
¡no
tiene
corazón...!
por
nadie
She
has
no
heart...!,
she
has
no
heart...!
for
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.