Текст и перевод песни Ash Kidd - Nikita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
regardé
ta
vie
et
tes
faits
et
gestes
Я
наблюдал
за
твоей
жизнью,
за
каждым
твоим
жестом,
Entre
dans
mes
nuits,
caresse
mes
rêves
Входишь
в
мои
ночи,
ласкаешь
мои
сны.
T'as
du
Hennessy
frais
sur
le
bout
des
lèvres
На
твоих
губах
свежий
Hennessy,
J'suis
plus
qu'ailleurs
avec
toi
С
тобой
я
чувствую
себя
как
нигде
больше.
J'essaie
d'oublier
quand
tu
t'en
vas
Я
пытаюсь
забыть,
когда
ты
уходишь,
J'essaie
de
t'aimer
quand
tu
reviens
Я
пытаюсь
любить
тебя,
когда
ты
возвращаешься.
Le
temps
décide,
quand
c'est
la
vie
qui
dessine
Время
решает,
когда
жизнь
рисует
свой
путь,
On
est
plus
que
deux,
t'embête
pas
Нас
больше,
чем
двое,
не
переживай.
C'est
pas
la
pluie
qui
manque,
on
doit
s'abriter
Дождь
льет
как
из
ведра,
нам
нужно
укрыться,
C'est
pas
un
d'nous
qui
rentre
on
s'est
qualifié
Мы
оба
прошли
квалификацию,
никто
из
нас
не
вернется
назад.
Mais
je
sais
qu'on
y
passera
Но
я
знаю,
что
мы
через
это
пройдем.
J'aimerais
qu'on
n'se
réveille
pas
Хотел
бы
я,
чтобы
мы
никогда
не
просыпались.
C'est
une
passion
dotée
d'une
grande
qualité
Это
страсть,
наделенная
высоким
качеством,
C'est
la
routine,
tuée
par
banalité
Это
рутина,
убитая
банальностью.
Elle
n'aura
pas
la
vie
qu't'as
У
нее
не
будет
такой
жизни,
как
у
тебя.
Femme
de
l'ombre,
Nikita
Женщина
из
тени,
Никита,
Des
sentiments
jetés
par
la
fenêtre
Чувства,
выброшенные
из
окна.
On
jure
sur
la
femme
qui
nous
a
fait
naître
Мы
клянемся
женщиной,
которая
дала
нам
жизнь,
J'suis
persuadé
qu'on
est
tous
pareils
Я
уверен,
что
мы
все
одинаковы.
J'ai
caché
ma
peine
dans
mes
histoires
Я
спрятал
свою
боль
в
своих
историях,
Désolé
si
tu
lis
ça
Прости,
если
ты
это
читаешь.
Mon
cœur
c'est
pas
une
fleur
fanant
Мое
сердце
— не
увядающий
цветок,
Quand
le
temps
n'existe
pas
Когда
время
не
существует.
Nikita
n'est
pas
meilleure
que
moi
Никита
не
лучше
меня.
Brûle
la
routine
pour
s'enfuir
dans
le
noir,
yah,
yah
Сжигаем
рутину,
чтобы
сбежать
в
темноту,
да,
да.
J'suis
dans
la
suite
j'attends
ton
appel
Я
в
номере,
жду
твоего
звонка.
Salutation,
mon
cœur
s'est
enfui
Привет,
мое
сердце
сбежало.
Elle
est
surement
dehors
comme
hier
Она,
наверное,
гуляет,
как
и
вчера,
Jolie
poupée
qui
salit
l'ennui
Красивая
куколка,
раскрашивающая
скуку.
J'repense
à
toi
après
un
verre
Я
думаю
о
тебе
после
выпитого
бокала,
Canon
posé
sur
la
pe-tem
Ствол
направлен
на
проблему.
Je
sais
qu'nos
vies
sont
pas
les
mêmes
Я
знаю,
что
наши
жизни
не
похожи,
Mais
j't'ai
vu
m'aimer
à
mort
en
si
peu
d'temps
Но
я
видел,
как
ты
полюбила
меня
до
смерти
за
столь
короткое
время.
Je
te
veux
nuits
et
jours
Я
хочу
тебя
днями
и
ночами,
C'est
pas
un
rêve
d'un
soir
Это
не
сон
на
одну
ночь.
C'est
la
nuit,
on
a
des
rides
à
s'enlacer
sur
le
boulevard
Это
ночь,
у
нас
морщины
от
объятий
на
бульваре.
Je
te
veux
nuits
et
jours
Я
хочу
тебя
днями
и
ночами,
Moi,
j'suis
le
même
que
toi
Я
такой
же,
как
ты,
Et
je
ne
passerai
c'soir
И
я
не
проведу
этот
вечер,
Sans
que
tu
puisses
t'en
apercevoir
Чтобы
ты
не
заметила.
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
ouh
oh
oh
Oh
oh
ouh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Femme
de
l'ombre,
Nikita
Женщина
из
тени,
Никита.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ash Kidd, Happax
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.