Текст и перевод песни Ash Kidd - Jade
Hey
wassup
Hey,
what's
up?
Issa
ouais
It's
cool,
yeah
J'me
rappelle
ce
1er
avril
09
I
remember
that
April
1st,
'09
J'tirais
pas
sur
le
blunt
mais
les
potes
faisaient
des
ré-soi
I
wasn't
hitting
the
blunt,
but
the
guys
were
rolling
up
Jeune
et
fou,
jeune
négro
venant
de
l'espla
Young
and
wild,
young
black
kid
from
the
Esplanade
On
grillait
tous
Issa
pour
qu'les
filles
viennent
danser
We
were
all
hitting
on
Issa
to
get
the
girls
to
dance
2 heures
avant
minuit
buvant
comme
des
jeunes
rois
2 hours
before
midnight,
drinking
like
young
kings
Tous
cons
et
bien
fourré
et
dans
l'appart
a
l'Oscar
All
silly
and
well-off,
in
Oscar's
apartment
Il
m'a
fallut
2 minutes
pour
v'nir
te
draguer
It
took
me
2 minutes
to
come
and
chat
you
up
J'disais
que
des
bêtises
mais
toi
tu
restais
là
I
was
talking
nonsense,
but
you
stayed
there
T'avais
pas
de
telephone
je
me
rappel
alors
j'ai
pris
celui
de
ta
pote
tu
croyais
que
c'était
pour
elle
You
didn't
have
a
phone,
I
remember,
so
I
took
your
friend's,
you
thought
it
was
for
her
On
étaient
tout
les
2 cotés,
tous
nos
potes
voulaient
nous
voir,
moi
je
voulais
te
voir
juste
avant
que
ta
daronne
dises
de
rentrer
We
were
both
on
the
side,
all
our
friends
wanted
to
see
us,
I
just
wanted
to
see
you
before
your
mom
said
to
go
home
Je
me
rappelle
de
tout
alors
j'écris
un
track,
première
fois
qu'on...
je
me
rappel
t'avais
le
traque,
ouais
I
remember
everything,
so
I'm
writing
a
track,
the
first
time
we...
I
remember
you
were
nervous,
yeah
Le
temps
d'un
je
met
6 lots
dans
la
cassette,
je
retire
mon
index
de
la
gachette
The
time
it
takes
to
put
6 rounds
in
the
clip,
I
take
my
finger
off
the
trigger
Et
on
pouvais
donner
tout
pour
nous,
les
regarder
faire
les
400
coups
And
we
could
give
everything
for
us,
watch
them
raise
hell
On
étaient
jeunes,
on
étaient
parfaits
We
were
young,
we
were
perfect
Parfaits
pour
se
blesser
Perfect
for
hurting
each
other
Et
on
pouvais
donner
tout
pour
nous,
les
regarder
faire
les
400
coups
And
we
could
give
everything
for
us,
watch
them
raise
hell
Après
tout
on
voyaient
rien
venir
on
voulaient
juste
chiller
dépenser,
sortir
ce
qu'il
y
avait
dans
nos
pensées
After
all,
we
didn't
see
anything
coming,
we
just
wanted
to
chill,
spend,
let
out
what
was
in
our
thoughts
Ma
chérie
wassup?
My
darling,
what's
up?
Ma
chérie
wassup?
My
darling,
what's
up?
Hey
wassup?
Hey,
what's
up?
Ma
chérie
wassup?
My
darling,
what's
up?
Ça
fait
drôle
genre
It's
funny,
like
Ma
chérie
wassup?
My
darling,
what's
up?
Hey
wassup?
Hey,
what's
up?
Les
temps
changent
Times
change
Mais
genre,
ça
restera
toujours
quelque
chose
de
personnel
But
like,
it
will
always
remain
something
personal
Pas
quelque
chose
d'artificiel
où...
où
la.
Not
something
artificial
where...
where
the...
On
faisaient
l'amour
toute
la
nuit,
se
prenaient
la
tête
comme
Tom
et
Jerry
We
made
love
all
night,
fought
like
Tom
and
Jerry
Un
resto,
sèche
tes
larmes
on
ira
peut
être
au
Jelly,
ma
chérie
A
restaurant,
dry
your
tears,
maybe
we'll
go
to
Jelly's,
my
darling
Voir
l'amour
noyé
dans
le
coca
cherry,
au
yavé,
bénis
mes
exs
car
elles
étaient
bien
jolies,
zidi
See
love
drown
in
the
cherry
coke,
at
the
Yavé,
bless
my
exes
because
they
were
pretty,
zidi
Trouve
toi
un
mec
qui
(?)
Find
yourself
a
guy
who
(?)
Et
vu
tout
ce
que
je
sais
j'oublis
là
tout
ce
que
j'ai
et
tout
ce
que
j'aime
And
considering
all
that
I
know,
I
forget
everything
I
have
and
everything
I
love
Une
pause
sur
laquelle
t'écris
des
choses
belle
métisse
belle
pause
rouge
au
bouquet
de
roses
A
break
on
which
you
write
beautiful
things,
beautiful
mixed-race
girl,
beautiful
red
break
with
a
bouquet
of
roses
Je
sais
pas,
elles
sont
pas
comme
toi
I
don't
know,
they're
not
like
you
Elles
veulent
maquer,
dans
un
club
pour
me
smacker
They
want
to
pimp,
in
a
club
to
smack
me
Aujourd'hui
je
vois
des
bad
bitches
aucune
d'entre
elles
me
fait
oublier,
oui
j'ai
mentis
je
n'ais
pas
pieds,
j'ai
nager
je
n'avais
pas
pieds
Today
I
see
bad
bitches,
none
of
them
make
me
forget,
yes
I
lied,
I
didn't
have
my
feet,
I
swam,
I
didn't
have
my
feet
Maintenant
les
filles
me
disent
du
genre
"tes
beau
garçon",
je
t'avoue
que
j'ai
mes
façons
elles
veulent
laver
mes
caleçons
Now
girls
tell
me
things
like
"you're
handsome
boy",
I
confess
I
have
my
ways,
they
want
to
wash
my
underwear
Je
préférais
quand
tu
prenais
soin
de
moi,
tu
disais
"JC
passe
à
la
maison"
I
preferred
when
you
took
care
of
me,
you
said
"JC
come
to
the
house"
Et
on
pouvais
donner
tout
pour
nous,
les
regarder
faire
les
400
coups
And
we
could
give
everything
for
us,
watch
them
raise
hell
On
étaient
jeunes,
on
étaient
parfaits
We
were
young,
we
were
perfect
Parfaits
pour
se
blesser
Perfect
for
hurting
each
other
Et
on
pouvais
donner
tout
pour
nous,
les
regarder
faire
les
400
coups
And
we
could
give
everything
for
us,
watch
them
raise
hell
Après
tout
on
voyaient
rien
venir
on
voulaient
juste
chiller
dépenser,
sortir
ce
qu'il
y
avait
dans
nos
pensées
After
all,
we
didn't
see
anything
coming,
we
just
wanted
to
chill,
spend,
let
out
what
was
in
our
thoughts
Ma
chérie
wassup?
My
darling,
what's
up?
Ma
chérie
wassup?
My
darling,
what's
up?
Hey
wassup?
Hey,
what's
up?
Ma
chérie
wassup?
My
darling,
what's
up?
Ma
chérie
wassup?
My
darling,
what's
up?
Hey
wassup?
Hey,
what's
up?
Hey
wassup?
Hey,
what's
up?
Ash
Kidd,
mon
négro
Ash
Kidd,
my
bro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ash kidd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.