Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5am Eternal (2008 - Remaster)
5 Uhr Morgens Ewig (2008 - Remaster)
My
soul
felt
black
as
I
rode
the
final
wave
Meine
Seele
fühlte
sich
schwarz
an,
als
ich
die
letzte
Welle
ritt
It's
all
downhill
from
now
and
my
heart
is
far
away
Von
jetzt
an
geht
es
nur
noch
bergab
und
mein
Herz
ist
weit
weg
Walking
along
this
road,
it's
5 a.m.
Ich
gehe
diese
Straße
entlang,
es
ist
5 Uhr
morgens
Still
out
of
my
head,
feeling
lonely
again
Immer
noch
nicht
bei
Sinnen,
fühle
mich
wieder
einsam
Down,
down
in
the
darkness,
descending
inside
me
Tief,
tief
in
der
Dunkelheit,
die
in
mich
hinabsteigt
Why
can't
I
escape
this
feeling?
Oh,
it
engulfs
me
Warum
kann
ich
diesem
Gefühl
nicht
entkommen?
Oh,
es
verschlingt
mich
There
must
be
something
'cause
I'm
turning
on
myself
Da
muss
etwas
sein,
denn
ich
wende
mich
gegen
mich
selbst
There
must
be
something
'cause
I'm
turning
on
myself
Da
muss
etwas
sein,
denn
ich
wende
mich
gegen
mich
selbst
Arriving
at
the
house,
the
dim
light
inside
Ich
komme
am
Haus
an,
das
schwache
Licht
drinnen
Coming
from
the
bedroom,
catching
my
eyes
Kommt
aus
dem
Schlafzimmer,
fällt
mir
ins
Auge
Finding
an
open
door,
I
rush
up
the
stairs
Ich
finde
eine
offene
Tür,
ich
eile
die
Treppe
hinauf
Nothing
seems
different,
no
damage
there
Nichts
scheint
anders,
keine
Spur
von
irgendetwas
Down,
down
in
the
darkness,
descending
inside
me
Tief,
tief
in
der
Dunkelheit,
die
in
mich
hinabsteigt
I
can't
escape
this
feeling,
oh,
it's
inside
me
Ich
kann
diesem
Gefühl
nicht
entkommen,
oh,
es
ist
in
mir
There
must
be
something
'cause
I'm
turning
on
myself
Da
muss
etwas
sein,
denn
ich
wende
mich
gegen
mich
selbst
There
must
be
something
'cause
I'm
turning
on
myself
Da
muss
etwas
sein,
denn
ich
wende
mich
gegen
mich
selbst
Dance,
dance,
dance
Tanz,
tanz,
tanz
Dance,
dance,
dance
Tanz,
tanz,
tanz
How
can
you
still
want
me
after
all
these
years?
Wie
kannst
du
mich
nach
all
den
Jahren
immer
noch
wollen?
How
can
you
still
haunt
me
after
all
these
years?
Wie
kannst
du
mich
nach
all
den
Jahren
immer
noch
heimsuchen?
As
I
sit
alone
thinking
Während
ich
alleine
sitze
und
nachdenke
My
life
is
really
nothing
Ist
mein
Leben
wirklich
nichts
I
can
never
stop
this
feeling
Ich
kann
dieses
Gefühl
niemals
stoppen
Never
stop
this
feeling
Dieses
Gefühl
niemals
stoppen
She's
sleeping
like
a
child
Sie
schläft
wie
ein
Kind
Look
at
her
closed
eyes
Sieh
ihre
geschlossenen
Augen
an
She
doesn't
know
what
she's
doing
Sie
weiß
nicht,
was
sie
tut
She
doesn't
know
what
she's
doing
Sie
weiß
nicht,
was
sie
tut
All
through
the
house
it's
stricken
with
this
feeling
Das
ganze
Haus
ist
von
diesem
Gefühl
befallen
I
can't
escape
it
and
I
know
it's
meaning
Ich
kann
ihm
nicht
entkommen
und
ich
kenne
seine
Bedeutung
You
are
back,
it's
the
last
thing
that
I
need
Du
bist
zurück,
das
ist
das
Letzte,
was
ich
brauche
You
don't
know
what
you
are
doing
to
me
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
antust
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Wheeler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.