Текст и перевод песни Mohd. Rafi & Asha Bhonsle - Yeh Ab Aap Sochiye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeh Ab Aap Sochiye
Yeh Ab Aap Sochiye
Che
strazio
a
stare
insieme
a
lei
l'
estate
That
she's
a
drag
to
be
with
in
the
summer
Non
sa
cacciare
ne
tirar
di
box!
She
can't
shoot
or
box!
Quanto
non
mi
piace
She's
not
my
cup
of
tea
Se
ci
sto
insieme
il
morbillo
avrò!
I'd
catch
measles
if
I
was
to
associate
with
her!
Fremevo
ad
aspettar,
I
was
excited
waiting,
Felice
d'esser
qui
To
be
able
to
come
here
Ma
vorrei
scappar!
But
I'd
like
to
run
away!
Con
lui
non
con
lei
io
non
potrò
giocar!
I
can't
play
with
him
and
not
with
her!
Van
già
d'accordo
amico
mio
che
affare!
They
already
get
along,
what
a
deal,
my
friend!
I
regni
li
uniremo
noi
così!
We'll
unite
the
kingdoms!
E'
proprio
questo
che
dobbian
puntare
That's
what
we
should
aim
for
Che
genitori
siam,
politici!
What
kind
of
parents
are
we,
politicians!
Felice
son
per
voi
I'm
happy
for
you
D'accordo
siamo
noi
We
agree
Dereck
sposerà!
Dereck
will
marry!
Dico
che
potrà,
si
che
lei
potrà
ci
dirà!
I
said
that
maybe,
yes
she
could
tell
us!
Divertente!
That's
funny!
Su
scendi
dai
ho
fretta,
c'è
Dereck
che
ti
aspetta
Come
on,
get
off
I'm
in
a
hurry,
Dereck's
waiting
for
you
Mi
devò
pettinare
poi
ho
sempre
mal
di
mare!
I
have
to
comb
my
hair
and
I
always
get
seasick!
Odette
starà
arrivando,
non
farle
questo
affronto
Odette
will
be
arriving,
don't
insult
her
like
this
Vederla
mi
fa
male
poi
il
vomito
mi
sale!
Seeing
her
makes
me
feel
sick
and
then
I
start
throwing
up!
Un
giorno
Dereck
sarà
il
suo
sposo
One
day
Dereck
will
be
her
groom
A
sbarazzarcene
non
ci
riusciamo...
We
can't
manage
to
get
rid
of
them...
Ehi
aspettatemi!
Hey
wait
for
me!
In
squadra
mai
e
mai
la
vorremo!
Never,
ever
do
we
want
her
on
the
team!
Se
non
è
cieca
forse
capirà...
If
she's
not
blind,
maybe
she'll
understand...
Così
no
non
si
fa
That's
not
the
way
to
do
it
Ti
devi
rassegnar
You
have
to
accept
it
Questo
non
mi
va!
I
don't
like
this!
Così
non
si
può
così
no
non
si
può
giocar!
That's
not
the
way,
that's
not
the
way
to
play!
Si
sapeva
che,
Dereck
e
Odette
dovevano
sposarsi
It
was
known
that
Dereck
and
Odette
were
to
marry
Ma
era
chiaro
a
tutti
che
But
it
was
clear
to
everyone
that
A
stare
insieme
non
gioivano
un
granchè
They
didn't
really
enjoy
being
together...
L'estate
per
entrambi
era
da
scordarsi...
The
summer
was
something
to
forget
for
both
of
them...
Mi
vuol
convincere
a
mascherarmi
e
con
le
guardie
la
civetta
fa!
He
wants
to
persuade
me
to
put
on
a
disguise
and
play
the
coquette
with
the
guards!
Quand'è
così
ti
piace
non
mentirmi!
When
it's
like
this
you
like
it,
don't
lie
to
me!
Mi
piace
più
se
a
carte
perderà!
I
like
it
more
if
he
loses
at
cards!
Ho
4,
7 sai?
I
have
4,
7,
you
know?
Mi
spiace
perderai...
I'm
sorry,
you'll
lose...
Sempre
vincerà!!!
He'll
always
win!!!
Vedi
che
si
può,
così
no
non
si
può
giocar!
You
see
it's
possible,
that's
not
the
way
to
play!
é
un
matrimonio
ambito,
vorremmo
aver
l'invito!
It's
a
sought-after
marriage,
we'd
like
to
have
the
invitation!
Così
per
festeggiare
non
dovremmo
lavorare
That
way
we
shouldn't
have
to
work
to
celebrate
E
se
si
sposeranno,
2 regni
si
unirannò
And
if
they
get
married,
2 kingdoms
will
unite
Se
tutto
bene
andasse
avremmo
meno
tasse!
If
everything
went
well,
we'd
have
fewer
taxes!
E
se
Odette
non
lo
vuole
sposare?
And
if
Odette
doesn't
want
to
marry
him?
La
dovete
obbligare!
You
have
to
force
her!
Già
da
piccoli
ci
hann
detto
chi
dovremmo
noi
sposar
Since
we
were
little
they've
told
us
who
we
should
marry
Quanti
estati
ho
maledetto...
How
many
summers
I
have
cursed...
Mi
hanno
spinto
fra
le
braccia
sue,
They
pushed
me
into
his
arms,
Quanti
segni
sulle
braccia
mie.
How
many
marks
on
my
arms.
C'è
meglio
Odette
non
fa
per
me
There's
better,
Odette
isn't
for
me
Immaturo
è...
He's
immature...
Lui
mi
sorride
il
cuore
mio
si
ferma
He
smiles
at
me
and
my
heart
stops
Non
ho
più
dubbi
e
io
lo
so
perché...
I
have
no
more
doubts
and
I
know
why...
Un
anatroccolo
un
po'
brutto
era,
He
was
a
bit
of
an
ugly
duckling,
Ma
c'è
un
bel
cigno
qui
davanti
a
me
But
there's
a
beautiful
swan
in
front
of
me
Felice
di
esser
qui
Happy
to
be
here
Adesso
io
lo
so...
Now
I
know...
è
te
che
sognavo
amor!
It's
you
I
was
dreaming
of,
my
love!
Io
so
che
si
può...
I
know
it's
possible...
Io
so
che
si
può...
I
know
it's
possible...
Certo
che
si
può
l'amore
è
un
elisir
che
unisce
il
mondo
Of
course
it's
possible,
love
is
an
elixir
that
unites
the
world
Certo
che
si
può!
certo
che
si
può!
certo
che
si
può
se
ami
per
davvero
tu
puoi
farlo!
Of
course
it's
possible!
of
course
it's
possible!
of
course
it's
possible
if
you
really
love
you
can
do
it!
Non
puoi
donar
se
ami
il
tuo
cuor
You
can't
give
away
if
you
love
your
heart
Donerò
a
te...
il...
CUOR!!!!!
I'll
give
you...
my...
HEART!!!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onkar Prasad Nayyar, Majrooh Sultanpuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.