Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ab Jo Mile Hai To - From "Caravan"
Now That We've Met - From "Caravan"
He
re,
he
re
he
re,
he
re
he
re
he
re
Oh
my,
oh
my,
oh
my,
oh
my,
oh
my,
oh
my
Ab
jo
mili
hai
to
baho
ko
baho
me
rahane
de
saajana
Now
that
I've
found
you,
let
me
stay
in
your
embrace,
my
beloved
Sachche
ke
jhuthe
hai,
hontho
ko
hontho
se
kehane
de
saajana
Whether
true
or
false,
let
my
lips
tell
yours,
my
beloved
Ab
jo
mili
hai
to
baho
ko
baho
me
rahane
de
saajana
Now
that
I've
found
you,
let
me
stay
in
your
embrace,
my
beloved
Sachche
ke
jhuthe
hai,
hontho
ko
hontho
se
kehane
de
saajana
Whether
true
or
false,
let
my
lips
tell
yours,
my
beloved
Ab
jo
mili
hai
to,
he
re
he
re
he
re
saajana
Now
that
I've
found
you,
oh
my,
oh
my,
oh
my,
my
beloved
You
hi
nasha
chadhataa
rahe,
ke
tera
pyaar
badhata
rahe
Let
this
intoxication
keep
rising,
let
your
love
keep
growing
Ye
jhumata
saaya
tera,
tan
pe
mere
padataa
rahe
Let
your
swaying
shadow
keep
falling
on
my
body
Tu
aa
gaya
jo
hosh
me,
kya
hoga
phir,
ye
bhul
ja
If
you
come
back
to
your
senses,
what
will
happen
then,
forget
it
Kya
hoga
phir,
ye
bhul
ja
What
will
happen
then,
forget
it
Ab
jo
mili
hai
to
baho
ko
baho
me
rahane
de
saajana
Now
that
I've
found
you,
let
me
stay
in
your
embrace,
my
beloved
Sachche
ke
jhuthe
hai,
hontho
ko
hontho
se
kehane
de
saajana
Whether
true
or
false,
let
my
lips
tell
yours,
my
beloved
Ab
jo
mili
hai
to,
he
re
he
re
he
re
saajana
Now
that
I've
found
you,
oh
my,
oh
my,
oh
my,
my
beloved
Tu
he
hawa,
sholaa
hu
mai
You
are
the
wind,
I
am
the
flame
Tu
he
hawa,
sholaa
hu
mai,
mil
ke
bhi
jo
mil
naa
sake
You
are
the
wind,
I
am
the
flame,
even
together
we
can't
unite
Bujh
naa
sake
tere
bina,
tere
bina
jal
naa
sake
I
can't
be
extinguished
without
you,
I
can't
burn
without
you
Majaboor
hu
teri
kasam,
juthi
nahi
meri
vafaa
I'm
helpless,
I
swear
to
you,
my
devotion
is
not
false
Juthi
nahi
meri
vafaa
My
devotion
is
not
false
Ab
jo
mili
hai
to
mujhako,
nigaho
me
rahane
de
saajana
Now
that
you've
found
me,
let
me
stay
in
your
gaze,
my
beloved
Sachche
ke
jhuthe
hai,
naino
ko
naino
se
kehane
de
saajana
Whether
true
or
false,
let
my
eyes
tell
yours,
my
beloved
Ab
jo
mili
hai
to
mujhako,
nigaho
me
rahane
de
saajana
Now
that
you've
found
me,
let
me
stay
in
your
gaze,
my
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majrooh Sultanpuri, Rahul Dev Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.