Текст и перевод песни Asha Bhosle - Mera Kuchh Samaan (From "Ijaazat")
Mera Kuchh Samaan (From "Ijaazat")
Your Belongings (From "Ijaazat")
Mera
kuch
saamaan
tumhare
paas
pada
hai
My
belongings
are
lying
with
you
Mera
kuch
saamaan
tumhare
paas
pada
hai
My
belongings
are
lying
with
you
o
o
o!
saavan
ke
kuch
bheege
bheege
din
rakhe
hain
Oh!
A
few
soaked
days
of
Saavan
that
you
preserved
aur
mere
ik
khat
main
lipti
raat
padi
hai
and
one
of
my
letters
that
had
the
night
wrapped
in
it
vo
raakh
bhujaa
do,
mera
vo
saamaan
lauta
do
Burn
those
ashes,
return
those
belongings
back
to
me
vo
raakh
bhujaa
do,
mera
vo
saamaan
lauta
do
Burn
those
ashes,
return
those
belongings
back
to
me
Patjhad
hai
kcuh
...
hai
na?
Was
it
autumn,
or
not...?
o!
patjhas
main
kuch
patton
ke
girne
kee
aahat
Oh!
In
autumn
that
sound
of
some
leaves
falling
kaanon
main
ek
baar
pahan
ke
laut
aai
thee
I
had
worn
it
as
earrings
patajhad
kee
vo
saakh
abhi
tak
kaanp
rahi
hai
Those
autumnal
earrings
are
still
trembling
vo
saakh
gira
do,
mera
vo
saamaan
lauta
do
Let
go
of
those
earrings,
return
those
belongings
back
to
me
vo
saakh
gira
do,
mera
vo
saamaan
lauta
do
Let
go
of
those
earrings,
return
those
belongings
back
to
me
Ek
akeli
chhataree
main
jab
aadhe
aadhe
bheeg
rahe
the
When
we
were
sharing
one
lone
umbrella,
and
getting
half
wet
Ek
akeli
chhataree
main
jab
aadhe
aadhe
bheeg
rahe
the
When
we
were
sharing
one
lone
umbrella,
and
getting
half
wet
aadhe
sookhe
aadhe
geele,
sukha
to
main
le
aaye
thee
Half
soaked,
half
dried.
I
brought
back
the
dried
part
geela
man
shayad
bistar
ke
paas
pada
ho
The
drenched
part
is
probably
by
the
bedside
vo
bhijwa
do,
mera
vo
saamaan
lauta
do
Send
that
back
as
well,
return
those
belongings
back
to
me
Ek
sou
sola
chaand
ki
ratain
ek
tumhare
kaandhe
ka
til
A
hundred
and
six
moonlit
nights
and
a
mole
on
your
shoulder
ek
sou
sola
chaand
ki
ratain
ek
tumhare
kaandhe
ka
til
A
hundred
and
six
moonlit
nights
and
a
mole
on
your
shoulder
geeli
mahendi
ki
khushbu,
jhoot
mooth
ke
shikwe
kuch
Fragrant
with
wet
henna,
some
make-believe
grievances
jhooth
mooth
ke
wade
sab
yaad
karaa
do
Make-believe
promises,
remind
me
of
all
that
sab
bhijwa
do,
mera
vo
saamaan
lauta
do
Send
all
of
those
back,
return
those
belongings
back
to
me
sab
bhijwa
do,
mera
vo
saamaan
lauta
do
Send
all
of
those
back,
return
those
belongings
back
to
me
Ek
ijaazat
de
do
bas,
jab
isako
dafanaaungee
Just
give
me
one
permission,
when
I
bury
these
main
bhi
vaheen
so
jaungee
I
will
also
sleep
right
there
main
bhi
vaheen
so
jaungee
I
will
sleep
right
there
just
give
me
one
permission,
when
i
bury
these
Just
give
me
one
permission,
when
I
bury
these
even
I
will
sleep
right
next
to
them
I
will
also
sleep
right
next
to
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GULZAR, BURMAN RAHUL DEV
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.