Asha Bhosle - Mera Kuchh Samaan (From "Ijaazat") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Asha Bhosle - Mera Kuchh Samaan (From "Ijaazat")




Mera Kuchh Samaan (From "Ijaazat")
Your Belongings (From "Ijaazat")
Mera kuch saamaan tumhare paas pada hai
My belongings are lying with you
Mera kuch saamaan tumhare paas pada hai
My belongings are lying with you
o o o! saavan ke kuch bheege bheege din rakhe hain
Oh! A few soaked days of Saavan that you preserved
aur mere ik khat main lipti raat padi hai
and one of my letters that had the night wrapped in it
vo raakh bhujaa do, mera vo saamaan lauta do
Burn those ashes, return those belongings back to me
vo raakh bhujaa do, mera vo saamaan lauta do
Burn those ashes, return those belongings back to me
Patjhad hai kcuh ... hai na?
Was it autumn, or not...?
o! patjhas main kuch patton ke girne kee aahat
Oh! In autumn that sound of some leaves falling
kaanon main ek baar pahan ke laut aai thee
I had worn it as earrings
patajhad kee vo saakh abhi tak kaanp rahi hai
Those autumnal earrings are still trembling
vo saakh gira do, mera vo saamaan lauta do
Let go of those earrings, return those belongings back to me
vo saakh gira do, mera vo saamaan lauta do
Let go of those earrings, return those belongings back to me
Ek akeli chhataree main jab aadhe aadhe bheeg rahe the
When we were sharing one lone umbrella, and getting half wet
Ek akeli chhataree main jab aadhe aadhe bheeg rahe the
When we were sharing one lone umbrella, and getting half wet
aadhe sookhe aadhe geele, sukha to main le aaye thee
Half soaked, half dried. I brought back the dried part
geela man shayad bistar ke paas pada ho
The drenched part is probably by the bedside
vo bhijwa do, mera vo saamaan lauta do
Send that back as well, return those belongings back to me
Ek sou sola chaand ki ratain ek tumhare kaandhe ka til
A hundred and six moonlit nights and a mole on your shoulder
ek sou sola chaand ki ratain ek tumhare kaandhe ka til
A hundred and six moonlit nights and a mole on your shoulder
geeli mahendi ki khushbu, jhoot mooth ke shikwe kuch
Fragrant with wet henna, some make-believe grievances
jhooth mooth ke wade sab yaad karaa do
Make-believe promises, remind me of all that
sab bhijwa do, mera vo saamaan lauta do
Send all of those back, return those belongings back to me
sab bhijwa do, mera vo saamaan lauta do
Send all of those back, return those belongings back to me
Ek ijaazat de do bas, jab isako dafanaaungee
Just give me one permission, when I bury these
main bhi vaheen so jaungee
I will also sleep right there
main bhi vaheen so jaungee
I will sleep right there
just give me one permission, when i bury these
Just give me one permission, when I bury these
even I will sleep right next to them
I will also sleep right next to them





Авторы: GULZAR, BURMAN RAHUL DEV


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.