Asha Bhosle - Palat Meri Jaan - перевод текста песни на немецкий

Palat Meri Jaan - Asha Bhosleперевод на немецкий




Palat Meri Jaan
Wende dich mir zu, mein Geliebter
Palat meri jaan, tere qurbaan, o, tera dhyaan kidhar hai?
Wende dich mir zu, mein Geliebter, oh, wo ist deine Aufmerksamkeit?
Palat meri jaan, tere qurbaan, o, tera dhyaan kidhar hai?
Wende dich mir zu, mein Geliebter, oh, wo ist deine Aufmerksamkeit?
Unchi-nichi, tedi-medhi pyaar kee dagar hai
Hoch und niedrig, krumm und schief ist der Weg der Liebe
Jaataa kidhar hai, rastaa idhar hai
Wo gehst du hin, der Weg ist hier
Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy
Oy, oy, oy, oy, oy, oy, oy
Palat meri jaan, tere qurbaan, o, tera dhyaan kidhar hai?
Wende dich mir zu, mein Geliebter, oh, wo ist deine Aufmerksamkeit?
Palat meri jaan, tere qurbaan, o, tera dhyaan kidhar hai?
Wende dich mir zu, mein Geliebter, oh, wo ist deine Aufmerksamkeit?
Unchi-nichi, tedi-medhi pyaar kee dagar hai
Hoch und niedrig, krumm und schief ist der Weg der Liebe
Jaataa kidhar hai, rastaa idhar hai, aaja
Wo gehst du hin, der Weg ist hier, komm
Aayaa kya zamana ladke ladkiyon se darte hain
Was ist das für eine Zeit, in der Jungs Angst vor Mädchen haben?
Are, aayaa kya zamana ladke ladkiyon se darte hain
Ach, was ist das für eine Zeit, in der Jungs Angst vor Mädchen haben?
Aankhen ye churaa ke, chhup ke gali se guzarate hain
Sie senken die Augen und schleichen heimlich durch die Gassen
Ye mardon ke naam ko badnaam karte hain
Sie bringen den Namen der Männer in Verruf
A/e, palat...
Äh, wende dich...
Palat meri jaan, tere qurbaan, o, tera dhyaan kidhar hai?
Wende dich mir zu, mein Geliebter, oh, wo ist deine Aufmerksamkeit?
Unchi-nichi, tedi-medhi pyaar kee dagar hai
Hoch und niedrig, krumm und schief ist der Weg der Liebe
Jaataa kidhar hai, rastaa idhar hai
Wo gehst du hin, der Weg ist hier
Oy, hoy
Oy, hoy
Sochaa tha ye maine, mujse nain vo ladayega
Ich dachte, er würde mit seinen Augen mit mir kämpfen
Sochaa tha ye maine, mujse nain vo ladayega
Ich dachte, er würde mit seinen Augen mit mir kämpfen
Seetee vo baja ke, koyi filmi geet gaayegaa
Er würde pfeifen und ein Filmlied singen
Naa jaanaa tha, ghar ka rastaa bhool jaeg
Er würde den Weg nach Hause vergessen
A/e, a/e, a/e, a/e
Äh, äh, äh, äh
Palat meri jaan, tere qurbaan, o, tera dhyaan kidhar hai?
Wende dich mir zu, mein Geliebter, oh, wo ist deine Aufmerksamkeit?
Unchi-nichi, tedi-medhi pyaar kee dagar hai
Hoch und niedrig, krumm und schief ist der Weg der Liebe
Jaataa kidhar hai, rastaa idhar hai
Wo gehst du hin, der Weg ist hier
Oy, hahah, oy
Oy, hahah, oy
ਮਾਇਆਂ, ਵੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ, ਆਜਾ, ਬੇਜਾ ਠੰਢੀ ਛਾਵ ਮੇਂ
O Mutter, o Soldaten, kommt, setzt euch in den kühlen Schatten
ਮਾਇਆਂ, ਵੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ, ਆਜਾ, ਬੇਜਾ ਠੰਢੀ ਛਾਵ ਮੇਂ
O Mutter, o Soldaten, kommt, setzt euch in den kühlen Schatten
ਸਦਕੇ, ਤੇਰੇ ਬਚਕੇ, ਕੰਡਾ ਚੁਬ ਨਾ ਜਾਏ ਪਾਵ ਮੇਂ
Bei dir, ich fürchte, ein Dorn könnte meinen Fuß stechen
Ban jaa mera mehmaan, is anjaan gaanv mein
Sei mein Gast in diesem unbekannten Dorf
Are, palat, hahahahaha!
Ach, wende dich, hahahahaha!
Palat meri jaan, tere qurbaan, o, tera dhyaan kidhar hai?
Wende dich mir zu, mein Geliebter, oh, wo ist deine Aufmerksamkeit?
Unchi-nichi, tedi-medhi pyaar kee dagar hai
Hoch und niedrig, krumm und schief ist der Weg der Liebe
Jaataa kidhar hai, rastaa idhar hai, aaja
Wo gehst du hin, der Weg ist hier, komm
Palat meri jaan, tere qurbaan, o, tera dhyaan kidhar hai?
Wende dich mir zu, mein Geliebter, oh, wo ist deine Aufmerksamkeit?
Unchi-nichi, tedi-medhi pyaar kee dagar hai
Hoch und niedrig, krumm und schief ist der Weg der Liebe
Jaataa kidhar hai, rastaa idhar hai
Wo gehst du hin, der Weg ist hier






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.