Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh Haseen Dard De Do - Revival
Прекрасную боль дай мне - Revival
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Woh
nigaah
mujhpe
daalo,
ke
main
zindagi
bana
lu
Брось
на
меня
тот
взгляд,
чтоб
я
жизнь
обрела
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Tumhe
tum
se
maangti
hu,
zara
apna
haath
de
do
Тебя
у
тебя
прошу
я,
твою
руку
дай
мне
Mujhe
aaj
zindagi
ki
woh
suhaagraat
de
do
Подари
мне
сегодня
ночь
счастья
моей
жизни
Jise
leke
kuch
na
maangu
aur
maang
mein
saja
lu
Чтоб,
получив,
не
просить
больше
ничего
и
хранить
в
сердце
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Woh
nigaah
mujhpe
daalo,
ke
main
zindagi
bana
lu
Брось
на
меня
тот
взгляд,
чтоб
я
жизнь
обрела
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Meri
aarzu
toh
dekho,
ho,
tumhe
saamne
bitha
kar
Мое
желание
видишь
- с
тобою
рядом
сидеть
Kabhi
dil
ke
paas
laakar,
kabhi
dilruba
banaakar
То
к
сердцу
прижав
тебя,
то
возлюбленной
назвав
Koyi
daastaan
sun
lu,
koyi
daastaan
suna
lu
Чтоб
услышать
рассказ,
чтоб
рассказать
тебе
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Woh
nigaah
mujhpe
daalo,
ke
main
zindagi
bana
lu
Брось
на
меня
тот
взгляд,
чтоб
я
жизнь
обрела
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Maine
pyaar
ke
alawa
kabhi
tum
se
kuch
na
maanga
Лишь
любовь
у
тебя
просила,
ни
о
чем
более
Tumhe
jaane
kya
samajhkar,
maine
har
kadam
pe
chaha
Как
поняла
- не
знаю,
но
каждый
шаг
твой
желала
Mera
aaj
faisala
hai
tumhe
humsafar
bana
lu
Сегодня
решено
- тебя
спутником
сделать
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Woh
nigaah
mujhpe
daalo,
ke
main
zindagi
bana
lu
Брось
на
меня
тот
взгляд,
чтоб
я
жизнь
обрела
Woh
haseen
dard
de
do,
jise
main
gale
laga
lu
Прекрасную
боль
дай
мне,
чтоб
в
объятья
прижать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.