Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhali Bhali Si Ek Surat (From "Buddha Mil Gaya")
A Beautiful Face (From "Buddha Mil Gaya")
Bhalee-bhalee
si
ek
surat,
bhala-sa
ek
naam
A
beautiful
face,
a
lovely
name
Dhadakan
hai
mere
dil
kee,
subah
ho
ya
shaam
You're
the
beating
of
my
heart,
morning
or
night
Bhalee-bhalee
si
ek
surat,
bhala-sa
ek
naam
A
beautiful
face,
a
lovely
name
Dhadakan
hai
mere
dil
kee,
subah
ho
ya
shaam
You're
the
beating
of
my
heart,
morning
or
night
Koun
he
wo
dilruba,
are
kaho
naa
ham
se
zaraa
Who
is
that
heartthrob?
Oh,
tell
me,
please
Haan,
oi
lo,
naa-naa-naa-naa
(oe,
oe,
oe)
Yes,
oh,
la-la-la-la
(oh,
oh,
oh)
Tum
ho
vo
dilruba
You
are
that
heartthrob
Bhalee-bhalee
si
ek
surat,
bhala-sa
ek
naam
A
beautiful
face,
a
lovely
name
Dhadakan
hai
mere
dil
kee,
subah
ho
ya
shaam
You're
the
beating
of
my
heart,
morning
or
night
Huee
mere
bhee
jiyaa
kee
choree
(achchha?)
My
heart
has
been
stolen
(really?)
Are
haan,
us
chor
kee
shakal
hai
gori
(to
kya
hua?)
Oh
yes,
that
thief
is
fair-skinned
(so
what?)
Ho
gaya
milanaa
bahut
zaruri
(chal
pagali!)
Meeting
him
has
become
very
necessary
(come
on,
crazy
girl!)
Fir
suno
to,
aji,
hamaari
dil
kee
majaburi
Then
listen
to
my
heart's
compulsion
Vo
jo
mere
kareeb
aayaa
He
came
close
to
me
Mere
tan
pe
padaa
jo
saaya
(phir
kya
hua?)
His
shadow
fell
on
my
body
(then
what
happened?)
Yoon
samajho
naa
gale
lagaaya
(chhi-chhi-chhi)
Consider
it
an
embrace
(oops!)
Tab
se
soti
hoon,
jaagti
hoon,
le
ke
uska
naam
Since
then,
I
sleep
and
wake,
taking
his
name
Kaun
hai
vo
dilruba?
kaho
naa
hum
se
zaraa
Who
is
that
heartthrob?
Tell
me,
please
Oe-oe,
oe
lo,
laa-laa-laa-laa
Oh-oh,
oh
la,
la-la-la-la
Tum
ho
vo
dilruba
You
are
that
heartthrob
Bhalee-bhalee
si
ek
surat,
bhala-sa
ek
naam
A
beautiful
face,
a
lovely
name
Dhadakan
hai
mere
dil
kee,
subah
ho
ya
shaam
You're
the
beating
of
my
heart,
morning
or
night
Hae,
mushqil
hai
mera
bhee
jeenaa
Oh,
it's
difficult
for
me
to
live
too
Sochoon
to
aata
he
pasinaa
(baap
re!)
When
I
think,
I
sweat
(oh
my
god!)
Kal
maine
dekhi
ajab
hasina
Yesterday
I
saw
a
unique
beauty
Pyaar
me
us
ke
dhadke
mera
dil
My
heart
beats
for
his
love
Jalataa
he
seenaa
(dhak
dhak
dhak)
My
chest
is
burning
(thump
thump
thump)
Paas
vo
aayi
badi
ada
se
He
came
near
me
gracefully
Bolee,
"kyun
ho
khafaa-khafaa
se"
(ਹਾਏ,
ਮਰ
ਜਾਵਾਂ)
He
said,
"Why
are
you
so
angry?"
(Oh,
I'll
die)
Ham
bhi
the
ek
nazar
ke
pyaase
(kyun
nahin?)
I
was
also
thirsty
for
a
glance
(why
not?)
Dil
pe
us
ne
jo
haath
rakhaa,
aa
gaya
aaraam
When
he
placed
his
hand
on
my
heart,
I
found
peace
Kaun
hai
vo
dilruba?
kaho
naa
hum
se
zaraa
Who
is
that
heartthrob?
Tell
me,
please
Haan,
oi
lo,
naa-naa-naa-naa
(o-ho,
hmm)
Yes,
oh,
la-la-la-la
(oh-ho,
hmm)
Tum
ho
vo
dilruba
You
are
that
heartthrob
Bhalee-bhalee
si
ek
surat,
bhala-sa
ek
naam
A
beautiful
face,
a
lovely
name
Dhadakan
hai
mere
dil
kee,
subah
ho
ya
shaam
You're
the
beating
of
my
heart,
morning
or
night
Bhalee-bhalee
si
ek
surat,
bhala-sa
ek
naam
A
beautiful
face,
a
lovely
name
Dhadakan
hai
mere
dil
kee,
subah
ho
ya
shaam
You're
the
beating
of
my
heart,
morning
or
night
Kaun
hai
vo
dilruba?
kaho
naa
hum
se
zaraa
Who
is
that
heartthrob?
Tell
me,
please
Haan,
oi
lo,
laa-laa-laa-laa
(haan)
Yes,
oh,
la-la-la-la
(yes)
Tum
ho
vo
dilruba
You
are
that
heartthrob
Oi
lo,
laa-laa-laa-laa
Oh
la,
la-la-la-la
Tum
ho
vo
dilruba
You
are
that
heartthrob
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majrooh Sultanpuri, Rahul Dev Burman, Nitin Ramesh Shankar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.