Текст и перевод песни Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Maar Gayi Mujhe Teree Judaai (From "Judaai")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maar Gayi Mujhe Teree Judaai (From "Judaai")
Меня убивает твоя разлука (Из фильма "Разлука")
Maar
gayi
muje
teri
judaae,
das
gayi
ye
tanhai
Меня
убивает
твоя
разлука,
измучила
эта
одиночество
Teri
yaad
jo
aayi
phir
aankhon
mein
neend
nahin
aayi
Твои
воспоминания
нахлынули,
и
сон
пропал
из
моих
глаз
Maar
gayi
muje
teri
judaae,
das
gayi
ye
tanhai
Меня
убивает
твоя
разлука,
измучила
эта
одиночество
Teri
yaad
jo
aayi
phir
aankhon
mein
neend
nahin
aayi
Твои
воспоминания
нахлынули,
и
сон
пропал
из
моих
глаз
Maar
gayi
muje
teri
judaae,
das
gayi
ye
tanhai
Меня
убивает
твоя
разлука,
измучила
эта
одиночество
Teri
yaad
jo
aayi
phir
aankhon
mein
neend
nahin
aayi
Твои
воспоминания
нахлынули,
и
сон
пропал
из
моих
глаз
Laaj
ka
ghunghat,
chup
ke
taale...
Покров
стыдливости,
замки
молчания...
Laaj
ka
ghunghat,
chup
ke
taale
maine
akhir
tod
hee
daale
Покров
стыдливости,
замки
молчания
я
наконец-то
сломала
Hotee
hai
to
ho
jae
ab
duniyaa
mein
rusvaae
Пусть
будет,
пусть
весь
мир
меня
осудит
Maar
gayi
muje
teri
judaae,
das
gayi
ye
tanhai
Меня
убивает
твоя
разлука,
измучила
эта
одиночество
Teri
yaad
jo
aayi
phir
aankhon
mein
neend
nahin
aayi
Твои
воспоминания
нахлынули,
и
сон
пропал
из
моих
глаз
Phir
naa
kaheen
ye
gam
mil
jae,
ho...
Чтобы
больше
не
встречаться
с
этой
печалью,
о...
Phir
naa
kaheen
ye
gam
mil
jae,
aaj
hee
kyun
naa
hum
mil
jaaen?
Чтобы
больше
не
встречаться
с
этой
печалью,
почему
бы
нам
не
встретиться
сегодня?
Kya
saathee,
kya
baaraati,
kya
doli,
kya
shahnaae
Какие
друзья,
какие
гости,
какие
носилки,
какие
свадебные
трубы
Maar
gayi
muje
teri
judaae,
das
gayi
ye
tanhai
Меня
убивает
твоя
разлука,
измучила
эта
одиночество
Teri
yaad
jo
aayi
phir
aankhon
mein
neend
nahin
aayi
Твои
воспоминания
нахлынули,
и
сон
пропал
из
моих
глаз
Har
mushkil
aasaan
ho
jaatee...
Любая
трудность
стала
бы
легкой...
Pehle
agar,
ho,
pehle
agar
ye
haan
ho
jaatee
Если
бы
раньше,
о,
если
бы
раньше
ты
сказал
"да"
Hamne
haan
karne
mein,
tauba,
kitni
der
lagaai
Как
долго
я,
боже,
ждала
твоего
согласия
Maar
gayi
muje
teri
judaae,
das
gayi
ye
tanhai
Меня
убивает
твоя
разлука,
измучила
эта
одиночество
Teri
yaad
jo
aayi
phir
aankhon
mein
neend
nahin
aayi
Твои
воспоминания
нахлынули,
и
сон
пропал
из
моих
глаз
Maar
gayi
muje
teri
judaae,
das
gayi
ye
tanhai
Меня
убивает
твоя
разлука,
измучила
эта
одиночество
Nas-nas
mein
kaante
chubhe,
lee
maine
jab
angadaai
Шипы
вонзились
в
каждую
клеточку
моего
тела,
когда
я
решилась
на
этот
протест
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.