Текст и перевод песни Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Zindagi Sau Baras Ki - Duet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindagi Sau Baras Ki - Duet
My life is a hundred years old - Duet
Zindagi
sau
baras
ki
sahi
My
life
is
a
hundred
years
old
Zindagi
ka
bharosh
nahi
My
life
is
not
reliable
Zindagi
sau
baras
ki
sahi
My
life
is
a
hundred
years
old
Chand
chup
jaye
kab
jaye
kya
pata
When
will
the
moon
set?
Chandani
ka
bharosha
nahi
Moonlight
is
not
reliable
Chand
chup
jaye
kab
jaye
kya
pata
When
will
the
moon
set?
Aag
thodi
si
dil
mein
laga
ke
rakho
Keep
a
fire
burning
in
your
heart
Apne
dil
ki
shama
bhi
jala
ke
rakho
Keep
the
flame
of
your
heart
burning
Aag
thodi
si
dil
mein
laga
ke
rakho
Keep
a
fire
burning
in
your
heart
Apne
dil
ki
shama
bhi
jala
ke
rakho
Keep
the
flame
of
your
heart
burning
Ghar
charago
se
Home
with
lamps
Ghar
charago
se
roshan
sahi
Home
with
lamps
is
well
lit
Roshni
ka
bharosha
nahi
Light
is
not
reliable
Chand
chup
jaye
kab
jaye
kya
pata
When
will
the
moon
set?
Yuhi
chalte
hue
pas
ham
aa
gaye
As
we
walk,
we
come
closer
Aaj
ye
soch
ke
hum
to
ghabra
gaye
When
I
think
of
this,
I
get
scared
Yuhi
chalte
hue
pas
ham
aa
gaye
As
we
walk,
we
come
closer
Aaj
ye
soch
ke
hum
to
ghabra
gaye
When
I
think
of
this,
I
get
scared
Ban
na
jaye
ye
Do
not
let
this
happen
Ban
na
jaye
ye
dil
ki
dil
ki
lagi
Do
not
let
this
happen,
this
heart
to
heart
Dillagi
ka
bharosha
nahi
Affection
is
not
reliable
O
zindagi
sau
baras
ki
sahi
O,
my
life
is
a
hundred
years
old
Zulf
hai
ya
ghata
hoth
hai
ya
kamal
Your
hair
is
like
a
cloud,
your
lips
are
like
a
lotus
Khubsurat
ho
tum
jaise
koi
ghazal
You
are
beautiful,
like
a
ghazal
Zulf
hai
ya
ghata
hoth
hai
ya
kamal
Your
hair
is
like
a
cloud,
your
lips
are
like
a
lotus
Khubsurat
ho
tum
jaise
koi
ghazal
You
are
beautiful,
like
a
ghazal
Tu
to
karne
lage
sayri
You
started
to
write
poetry
Tu
to
karne
lage
sayri
You
started
to
write
poetry
Sari
ka
bharosha
nahi
Poetry
is
not
reliable
Zindagi
sau
baras
ki
sahi
My
life
is
a
hundred
years
old
Zindagi
ka
bharosh
nahi
My
life
is
not
reliable
Zindagi
sau
baras
ki
sahi
My
life
is
a
hundred
years
old
Chand
chup
jaye
kab
jaye
kya
pata
When
will
the
moon
set?
Chandani
ka
bharosha
nahi...
Moonlight
is
not
reliable...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anand Bakshi, Rahul Dev Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.