Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agar Zindagi Ho
Wenn es ein Leben gibt
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Wenn
es
der
Tod
sein
muss,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Wenn
es
der
Tod
sein
muss,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Wenn
es
der
Tod
sein
muss,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Wenn
es
der
Tod
sein
muss,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster
अब
दिल
लगता
कहीं
ना
तेरे
बिना
Mein
Herz
findet
ohne
dich
nirgendwo
Ruhe
अब
दिल
लगता
कहीं
ना
तेरे
बिना
Mein
Herz
findet
ohne
dich
nirgendwo
Ruhe
मुश्किल
होगा
जीना
तेरे
बिना
Es
wird
schwer
sein,
ohne
dich
zu
leben
आ
मिलके
वादा
कर
ले,
जब
तक
होगा
दम
में
दम
Komm,
lass
uns
ein
Versprechen
geben,
solange
wir
atmen,
साथ
नहीं
छोड़ेंगे
चाहे
ख़ुशियाँ
हो
या
ग़म
werden
wir
uns
nicht
verlassen,
ob
in
Freude
oder
Leid.
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
मुझ
को
मिली
हैं
साँसें
तेरे
लिए
Ich
habe
meine
Atemzüge
für
dich
bekommen
मुझ
को
मिली
हैं
साँसें
तेरे
लिए
Ich
habe
meine
Atemzüge
für
dich
bekommen
ख़्वाब
सजाएँ
आँखें
तेरे
लिए
Meine
Augen
haben
Träume
für
dich
geschmückt
अब
ना
कभी
रूठे
ये
तेरे
वादों
का
मौसम
Nun
soll
diese
Jahreszeit
deiner
Versprechen
niemals
enden
मेरी
यादों
में
महके
तेरी
यादों
का
मौसम
In
meinen
Erinnerungen
duftet
die
Jahreszeit
deiner
Erinnerungen
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
जब
तक
ये
दुनिया,
ये
आलम
रहे
Solange
diese
Welt,
dieses
Universum
existiert
जब
तक
ये
दुनिया,
ये
आलम
रहे
Solange
diese
Welt,
dieses
Universum
existiert
प्यार
तेरा
इस
दिल
में
बालम
रहे
Soll
deine
Liebe
in
diesem
Herzen
bleiben,
mein
Liebster
मेरे
प्यासे
दिल
पे
ना
कोई
दूजा
रंग
चढ़े
Auf
mein
durstiges
Herz
soll
keine
andere
Farbe
fallen
कम
ना
हो
हर
लम्हा,
तेरी
चाहत
और
बढ़े
Lass
jeden
Moment
meine
Sehnsucht
nach
dir
wachsen,
nicht
abnehmen.
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Wenn
es
ein
Leben
gibt,
soll
es
mit
dir
sein
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Wenn
es
der
Tod
sein
muss,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Wenn
es
der
Tod
sein
muss,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
mein
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.