Текст и перевод песни Asha Bhosle feat. Chorus - Bichhua Baaje Tekuliya Hanse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bichhua Baaje Tekuliya Hanse
The Scorpions Sting, The Little Ones Laugh
(ए
हो
रामा,
ए
हो
रामा)
(Oh
Rama,
Oh
Rama)
(ए
हो
रामा
झूम-झूम
के,
झूम-झूम
के
झूम)
(Oh
Rama,
sway,
sway,
sway)
(ए
हो
रामा
झूम
के,
झूम
के,
झूम
के)
(Oh
Rama,
sway,
sway,
sway)
बिछुआ
बाजे,
टिकुलिया
हँसे
The
scorpions
sting,
the
little
ones
laugh
बिछुआ
बाजे,
टिकुलिया
हँसे
The
scorpions
sting,
the
little
ones
laugh
तऽ
काहे
डोले
जिया
हमार
Why
does
my
heart
sway
then?
झुलनी
झूमे,
जे
ओठवा
चूमे
The
swing
sways,
those
lips
kiss
तऽ
काहे
झुके
नैना
हमार
Why
do
my
eyes
lower
then?
पूरवा
उड़ावे
जैसे
बदिरया
The
east
wind
blows
like
a
storm
उड़े
मोरी
धानी
चुनरिया
It
carries
my
dear,
my
shawl
हो,
पूरवा
उड़ावे
जैसे
बदिरया
Oh,
the
east
wind
blows
like
a
storm
उड़े
मोरी
धानी
चुनरिया
It
carries
my
dear,
my
shawl
नदिया
में
जइसे
नाचे
लहरिया
Like
waves
dance
in
the
river
नदिया
में
जइसे
नाचे
लहरिया
Like
waves
dance
in
the
river
नाचे
मोरी
बाली
उमिरिया
My
youthful
bangles
dance
तन
मोरा
भींजे...
My
body
is
drenched...
ओ,
तन
मोरा
भींजे,
ओ,
मन
मोरा
भींजे
Oh,
my
body
is
drenched,
Oh,
my
mind
is
drenched
कहाँ
से
पड़ी
रस
की
फुहार
Where
did
this
spray
of
juice
fall
from?
बिछुआ
बाजे,
टिकुलिया
हँसे
The
scorpions
sting,
the
little
ones
laugh
तऽ
काहे
डोले
जिया
हमार
Why
does
my
heart
sway
then?
(ए
हो
रामा
झूम-झूम
के,
झूम-झूम
के
झूम)
(Oh
Rama,
sway,
sway,
sway)
(ए
हो
रामा
झूम
के,
झूम
के,
झूम
के)
(Oh
Rama,
sway,
sway,
sway)
फागुन
में
जइसे
फूलवा
खिलेला
Like
flowers
bloom
in
the
month
of
Falgun
महकेला
मातल
बेयरिया
The
intoxicating,
fragrant,
betel
leaf
हो,
फागुन
में
जइसे
फूलवा
खिलेला
Oh,
like
flowers
bloom
in
the
month
of
Falgun
महकेला
मातल
बेयरिया
The
intoxicating,
fragrant,
betel
leaf
मनवा
में
जागल
अइसन
सपनवा
Such
dreams
awaken
in
the
mind
मनवा
में
जागल
अइसन
सपनवा
Such
dreams
awaken
in
the
mind
देहिया
भइल
फूलवरिया
The
body
becomes
a
garland
of
flowers
मन
बउराइल...
My
mind
is
in
a
whirl...
हाँ,
मन
बउराइल,
कवन
री
तू
आइल?
Yes,
my
mind
is
in
a
whirl,
how
did
you
come,
dear?
कि
मार
गई
जरा
कटार
Did
you
wound
me
with
a
dagger?
बिछुआ
बाजे,
टिकुलिया
हँसे
The
scorpions
sting,
the
little
ones
laugh
तऽ
काहे
डोले
जिया
हमार
Why
does
my
heart
sway
then?
झुलनी
झूमे,
जे
ओठवा
चूमे
The
swing
sways,
those
lips
kiss
तऽ
काहे
झुके
नैना
हमार
Why
do
my
eyes
lower
then?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chitra Gupta, Anjan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.