Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agar Zindagi Ho (With Jhankar Beats) [From "Balmaa"]
Wenn es Leben gibt (Mit Jhankar Beats) [Aus "Balmaa"]
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
अगर
मौत
हो,
तोह
वोह
हो
तुझसे
पहले
Wenn
der
Tod
kommt,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
अगर
मौत
हो,
तोह
वोह
हो
तुझसे
पहले
Wenn
der
Tod
kommt,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
अगर
मौत
हो,
तोह
वोह
हो
तुझसे
पहले
Wenn
der
Tod
kommt,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
अगर
मौत
हो,
तोह
वोह
हो
तुझसे
पहले
Wenn
der
Tod
kommt,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
अब्ब
दिल
लगता
कहि
ना,
तेरे
बिना
Jetzt
fühlt
sich
mein
Herz
nirgends
wohl,
ohne
dich
अब्ब
दिल
लगता
कहि
ना,
तेरे
बिना
Jetzt
fühlt
sich
mein
Herz
nirgends
wohl,
ohne
dich
मुश्किल
होगा
जीना
तेरे
बिना
Schwierig
wird
das
Leben
sein
ohne
dich
आ
मिलके
वादा
करले
Komm,
lass
uns
gemeinsam
versprechen
जब
तक
होगा
दम
में
दम
Solange
Atem
in
mir
ist
साथ
नहीं
छोड़ेंगे
Werden
wir
uns
nicht
verlassen
चाहे
खुशिया
हो
या
ग़म
Ob
Freude
oder
Kummer
sei
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
मुझको
मिली
है
साँसे
तेरे
लिए
Mein
Atem
ist
mir
gegeben
für
dich
मुझको
मिली
है
साँसे
तेरे
लिए
Mein
Atem
ist
mir
gegeben
für
dich
ख्वाब
सजाये
आँखे
तेरे
लिए
Träume
schmücken
meine
Augen
für
dich
अब्ब
ना
कभी
टूटे
Nun
soll
niemals
brechen
यह
तेरे
वादों
का
मौसम
Diese
Zeit
deiner
Versprechen
मेरे
यादो
में
मेहके
In
meinen
Erinnerungen
dufte
तेरे
यादो
का
मौसम
Die
Zeit
deiner
Erinnerungen
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
जब
तक
यह
दुनिया,
यह
आलम
रहे
Solange
diese
Welt,
dieses
Universum
besteht
जब
तक
यह
दुनिया,
यह
आलम
रहे
Solange
diese
Welt,
dieses
Universum
besteht
प्यार
तेरा
इस
दिल
में,
बालम
रहे
Deine
Liebe
in
diesem
Herzen,
Liebster,
bleibe
मेरे
प्यासे
दिल
पे
ना
Auf
mein
durstiges
Herz
nicht
कोई
दूजा
रंग
चढ़े
Soll
keine
andere
Farbe
steigen
कम
ना
हो
हर
लम्हा
Nicht
weniger
werde
jeden
Augenblick
तेरी
चाहत
और
बढे
Meine
Sehnsucht
nach
dir
noch
wachse
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
अगर
ज़िन्दगी
हो,
तोह
तेरे
संग
हो
Wenn
es
Leben
gibt,
dann
soll
es
mit
dir
sein
अगर
मौत
हो,
तोह
वोह
हो
तुझसे
पहले
Wenn
der
Tod
kommt,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
अगर
मौत
हो,
तोह
वोह
हो
तुझसे
पहले
Wenn
der
Tod
kommt,
dann
soll
er
vor
dir
kommen
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
बलमा,
बलमा
Liebster,
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.