Текст и перевод песни Asha Bhosle feat. Kumar Sanu - Agar Zindagi Ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agar Zindagi Ho
Если жизнь, то с тобой
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Если
смерть,
то
пусть
она
придет
ко
мне
раньше
тебя
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Если
смерть,
то
пусть
она
придет
ко
мне
раньше
тебя
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Если
смерть,
то
пусть
она
придет
ко
мне
раньше
тебя
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Если
смерть,
то
пусть
она
придет
ко
мне
раньше
тебя
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Любимый,
любимый,
любимый,
любимый
अब
दिल
लगता
कहीं
ना
तेरे
बिना
Теперь
мое
сердце
нигде
не
находит
покоя
без
тебя
अब
दिल
लगता
कहीं
ना
तेरे
बिना
Теперь
мое
сердце
нигде
не
находит
покоя
без
тебя
मुश्किल
होगा
जीना
तेरे
बिना
Трудно
будет
жить
без
тебя
आ
मिलके
वादा
कर
ले,
जब
तक
होगा
दम
में
दम
Давай
пообещаем
друг
другу,
пока
бьются
наши
сердца,
साथ
नहीं
छोड़ेंगे
चाहे
ख़ुशियाँ
हो
या
ग़म
Мы
не
расстанемся,
будь
то
радость
или
горе
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Любимый,
любимый,
любимый,
любимый
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
मुझ
को
मिली
हैं
साँसें
तेरे
लिए
Я
дышу
ради
тебя
मुझ
को
मिली
हैं
साँसें
तेरे
लिए
Я
дышу
ради
тебя
ख़्वाब
सजाएँ
आँखें
तेरे
लिए
Мои
глаза
видят
сны
ради
тебя
अब
ना
कभी
रूठे
ये
तेरे
वादों
का
मौसम
Пусть
никогда
не
закончится
эта
пора
твоих
обещаний
मेरी
यादों
में
महके
तेरी
यादों
का
मौसम
Пусть
в
моих
воспоминаниях
благоухает
пора
твоих
обещаний
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Любимый,
любимый,
любимый,
любимый
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
जब
तक
ये
दुनिया,
ये
आलम
रहे
Пока
существует
этот
мир,
эта
вселенная
जब
तक
ये
दुनिया,
ये
आलम
रहे
Пока
существует
этот
мир,
эта
вселенная
प्यार
तेरा
इस
दिल
में
बालम
रहे
Пусть
твоя
любовь
остается
в
моем
сердце,
любимый
मेरे
प्यासे
दिल
पे
ना
कोई
दूजा
रंग
चढ़े
Пусть
никакой
другой
цвет
не
коснется
моего
жаждущего
сердца
कम
ना
हो
हर
लम्हा,
तेरी
चाहत
और
बढ़े
Пусть
каждое
мгновение
не
уменьшается,
а
твоя
любовь
только
растет
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Любимый,
любимый,
любимый,
любимый
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
अगर
ज़िंदगी
हो
तेरे
संग
हो
Если
жизнь,
то
с
тобой
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Если
смерть,
то
пусть
она
придет
ко
мне
раньше
тебя
अगर
मौत
हो
तो
वो
हो
तुझ
से
पहले
Если
смерть,
то
пусть
она
придет
ко
мне
раньше
тебя
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Любимый,
любимый,
любимый,
любимый
बलमा-बलमा,
बलमा-बलमा
Любимый,
любимый,
любимый,
любимый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.