Текст и перевод песни Ashafar - Dalila
Je
bent
met
mij,
hou
me
vast,
Dalila
Ты
со
мной,
Обними
меня,
Далила.
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
(Ma
jolie)
Ты
уже
прекрасна,
какая
ты
есть,
ма
Джоли
(Ма
Джоли).
Je
bent
met
mij
als
ik
lach,
Dalila
Ты
со
мной,
когда
я
смеюсь,
Далила.
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
Ты
и
так
прекрасна,
какая
ты
есть,
ма
Джоли.
Maak
kapot,
all
eyes
on
me
Уничтожь,
все
взгляды
устремлены
на
меня.
Ga
dood
voor
jou,
if
you
die
for
me
Умру
за
тебя,
если
ты
умрешь
за
меня.
Ik
moet
weg
van
hier,
pak
die
flight
wit'
me
Мне
нужно
выбраться
отсюда,
захватить
этот
рейс
с
собой.
Wa
Dalila,
Dalila,
leef
met
strijd
darija
Ва
Далила,
Далила,
живи
с
баттлом
Дарией!
Enna7
rabha,
mannima
Энна7
Рабха,
маннима
Ik
zoek
die
mill,
manniga?
Я
ищу
мельницу,
маннига?
Wa
mannima,
mannima
Лучшие
рестораны
в
манниме,
штат
Вашингтон
Voor
le
bled,
voor
yemma
За
Ле
Блед,
за
йемму.
Voor
de
boys,
die
met
me
zijn
Для
парней,
которые
со
мной.
En
voor
le
blеd
mekkerimes
И
за
истекающих
кровью
меккеримов
Wa
Dalila,
wa
Dalila,
ik
leef
mеt
temmara
Уа
Далила,
уа
Далила,
я
живу
с
теммарой.
Hoe
zit
die
tamara?
А
как
же
Тамара?
Ik
kook
iets
nieuws,
geen
tamaraqt
Я
готовлю
что-то
новое,
а
не
Тамарак.
Alsjeblieft,
Dalila
Пожалуйста,
Далила
Ben
streets,
Dalila
Бен-стрит,
Далила
Een
G,
Dalila
A
G,
Далила
Neem
het
voor
lief,
Dalila
Прими
это
как
должное,
Далила.
Je
bent
met
mij,
hou
me
vast,
Dalila
Ты
со
мной,
Обними
меня,
Далила.
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
(Ma
jolie)
Ты
уже
прекрасна,
какая
ты
есть,
ма
Джоли
(Ма
Джоли).
Je
bent
met
mij
als
ik
lach,
Dalila
Ты
со
мной,
когда
я
смеюсь,
Далила.
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
Ты
и
так
прекрасна,
какая
ты
есть,
ма
Джоли.
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Ва
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Ва
Далила,
Далила,
Ма
Джоли
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Ва
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Ва
Далила,
Далила,
Ма
Джоли
Zij
wil
komen
naar
mij
Она
хочет
прийти
ко
мне.
Zij
wilt
niet
geloven
in
mij
Она
не
хочет
верить
в
меня.
Nu
is
alles
voorbij
Теперь
все
кончено.
Onze
liefde
was
Bonnie
and
Clyde
Нашей
любовью
были
Бонни
и
Клайд.
Geef
je
om
mij?
Ben
je
bereid?
Ты
заботишься
обо
мне?
Om
samen
te
vallen,
geen
negen
tot
vijf
Совпадать,
а
не
с
девяти
до
пяти.
Ben
het
zat
met
je
tnawies
en
lines
Устал
от
твоих
тнави
и
реплик
Het
is
komen
en
gaan
in
die
life
В
этой
жизни
все
приходит
и
уходит.
Op
een
trip,
kom
je
mee
naar
Monaco?
Ты
едешь
в
Монако?
Ben
mezelf,
jij
niet,
oh
corazon
Будь
мной,
а
не
тобой,
о
Корасон.
Wil
een
huis
in
Spain
of
Marokko
Хочешь
дом
в
Испании
или
Марокко
Praat
niet,
jij
wel
als
Voldemort
Не
говори,
ты
ведешь
себя,
как
Волдеморт.
Maar
jij
bleek
een
vieze
Но
ты
оказался
грязным.
Me
hart
ging
van
warm
naar
vriezen
Мое
сердце
из
горячего
превратилось
в
ледяное.
Ze
zei
me
van,
"Bouw
niet
op
vrienden"
Она
сказала
мне:
"не
полагайся
на
друзей".
Maar
ik
moest
niet
bouwen
op
liefde
Но
мне
не
нужно
было
строить
отношения
на
любви.
Je
bent
met
mij,
hou
me
vast,
Dalila
Ты
со
мной,
Обними
меня,
Далила.
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
(Ma
jolie)
Ты
уже
прекрасна,
какая
ты
есть,
ма
Джоли
(Ма
Джоли).
Je
bent
met
mij
als
ik
lach,
Dalila
Ты
со
мной,
когда
я
смеюсь,
Далила.
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
Ты
и
так
прекрасна,
какая
ты
есть,
ма
Джоли.
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Ва
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Ва
Далила,
Далила,
Ма
Джоли
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Ва
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Ва
Далила,
Далила,
Ма
Джоли
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Ва
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Ва
Далила,
Далила,
Ма
Джоли
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Ва
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Ва
Далила,
Далила,
Ма
Джоли
Ma
jolie,
ma
jolie
Ма
Джоли,
Ма
Джоли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakaria Abouazzaoui, Annas Laasila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.