Текст и перевод песни Ashafar - Dalila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
bent
met
mij,
hou
me
vast,
Dalila
Ты
со
мной,
держи
меня
крепче,
Далила
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
(Ma
jolie)
Ты
прекрасна
такой,
какая
есть,
моя
красавица
(Моя
красавица)
Je
bent
met
mij
als
ik
lach,
Dalila
Ты
со
мной,
когда
я
смеюсь,
Далила
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
Ты
прекрасна
такой,
какая
есть,
моя
красавица
Maak
kapot,
all
eyes
on
me
Разнесу
всё,
все
взгляды
на
мне
Ga
dood
voor
jou,
if
you
die
for
me
Готов
умереть
за
тебя,
если
ты
умрешь
за
меня
Ik
moet
weg
van
hier,
pak
die
flight
wit'
me
Мне
нужно
уехать
отсюда,
полетели
со
мной
Wa
Dalila,
Dalila,
leef
met
strijd
darija
Эй,
Далила,
Далила,
живи
с
борьбой,
родная
Enna7
rabha,
mannima
Мы
победим,
поверь
мне
Ik
zoek
die
mill,
manniga?
Я
ищу
миллион,
веришь?
Wa
mannima,
mannima
Поверь
мне,
поверь
мне
Voor
le
bled,
voor
yemma
Для
моей
страны,
для
мамы
Voor
de
boys,
die
met
me
zijn
Для
ребят,
которые
со
мной
En
voor
le
blеd
mekkerimes
И
для
моей
страны,
преступники
Wa
Dalila,
wa
Dalila,
ik
leef
mеt
temmara
Эй,
Далила,
эй,
Далила,
я
живу
с
надеждой
Hoe
zit
die
tamara?
Как
дела,
родная?
Ik
kook
iets
nieuws,
geen
tamaraqt
Я
готовлю
что-то
новое,
не
тажин
Alsjeblieft,
Dalila
Пожалуйста,
Далила
Ben
streets,
Dalila
Я
на
улицах,
Далила
Een
G,
Dalila
Я
гангстер,
Далила
Neem
het
voor
lief,
Dalila
Прими
это
как
должное,
Далила
Je
bent
met
mij,
hou
me
vast,
Dalila
Ты
со
мной,
держи
меня
крепче,
Далила
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
(Ma
jolie)
Ты
прекрасна
такой,
какая
есть,
моя
красавица
(Моя
красавица)
Je
bent
met
mij
als
ik
lach,
Dalila
Ты
со
мной,
когда
я
смеюсь,
Далила
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
Ты
прекрасна
такой,
какая
есть,
моя
красавица
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Эй,
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Эй,
Далила,
Далила,
моя
красавица
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Эй,
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Эй,
Далила,
Далила,
моя
красавица
Zij
wil
komen
naar
mij
Она
хочет
прийти
ко
мне
Zij
wilt
niet
geloven
in
mij
Она
не
хочет
верить
в
меня
Nu
is
alles
voorbij
Теперь
все
кончено
Onze
liefde
was
Bonnie
and
Clyde
Наша
любовь
была
как
Бонни
и
Клайд
Geef
je
om
mij?
Ben
je
bereid?
Ты
заботишься
обо
мне?
Ты
готова?
Om
samen
te
vallen,
geen
negen
tot
vijf
Падать
вместе,
не
с
девяти
до
пяти
Ben
het
zat
met
je
tnawies
en
lines
Мне
надоели
твои
истории
и
фразы
Het
is
komen
en
gaan
in
die
life
Это
приходит
и
уходит
в
этой
жизни
Op
een
trip,
kom
je
mee
naar
Monaco?
В
путешествии,
поедешь
со
мной
в
Монако?
Ben
mezelf,
jij
niet,
oh
corazon
Я
сам
собой,
а
ты
нет,
о,
сердце
моё
Wil
een
huis
in
Spain
of
Marokko
Хочу
дом
в
Испании
или
Марокко
Praat
niet,
jij
wel
als
Voldemort
Не
говори,
ты
как
Волан-де-Морт
Maar
jij
bleek
een
vieze
Но
ты
оказалась
грязной
Me
hart
ging
van
warm
naar
vriezen
Мое
сердце
остыло
Ze
zei
me
van,
"Bouw
niet
op
vrienden"
Она
сказала
мне:
"Не
полагайся
на
друзей"
Maar
ik
moest
niet
bouwen
op
liefde
Но
я
не
должен
был
полагаться
на
любовь
Je
bent
met
mij,
hou
me
vast,
Dalila
Ты
со
мной,
держи
меня
крепче,
Далила
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
(Ma
jolie)
Ты
прекрасна
такой,
какая
есть,
моя
красавица
(Моя
красавица)
Je
bent
met
mij
als
ik
lach,
Dalila
Ты
со
мной,
когда
я
смеюсь,
Далила
Je
bent
al
mooi
hoe
je
bent,
ma
jolie
Ты
прекрасна
такой,
какая
есть,
моя
красавица
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Эй,
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Эй,
Далила,
Далила,
моя
красавица
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Эй,
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Эй,
Далила,
Далила,
моя
красавица
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Эй,
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Эй,
Далила,
Далила,
моя
красавица
Wa
Dalila,
Dalila,
Dalila
Эй,
Далила,
Далила,
Далила
Wa
Dalila,
Dalila,
ma
jolie
Эй,
Далила,
Далила,
моя
красавица
Ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красавица,
моя
красавица
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zakaria Abouazzaoui, Annas Laasila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.