Текст и перевод песни Ashbury Heights - Spiders (remix by UnterART)
Time
moves
like
spiders
Время
движется,
как
пауки.
Over
the
face
of
the
clock
Поверх
циферблата
часов.
Time's
forward
violence
Время
идет
вперед
насилие
Eating
away
at
the
heart
Разъедает
сердце.
Another
hour's
past
Прошел
еще
один
час.
They
never
seem
to
last
Кажется,
они
никогда
не
длятся
долго.
Another
day
goes
by
Проходит
еще
один
день.
No
matter
how
I
try
Как
бы
я
ни
старался
I've
come
to
hate
all
clocks
Я
стал
ненавидеть
все
часы.
How
every
second
knocks
Как
стучит
каждая
секунда!
I
wish
I
could
reverse
Как
бы
я
хотел
повернуть
все
вспять
This
quaint
arachnid
hearse
Этот
причудливый
паукообразный
катафалк
I
can't
stand
the
spiders
Я
не
выношу
пауков.
I
can't
bare
their
crawl
Я
не
могу
позволить
им
ползти.
The
clock
is
ticking
'til
the
point
of
no
return
Часы
тикают,
пока
не
наступит
точка
невозврата.
(Tick
tock
tick
tock
tick
tock
tick
tock)
(Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так)
It'll
keep
on
ticking
'til
the
day
you
crash
and
burn
Он
будет
тикать
до
тех
пор,
пока
ты
не
разобьешься
и
не
сгоришь.
(Tick
tock
tick
tock
tick
tock
tick
tock)
(Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так)
Time's
web
of
severance
Паутина
разрыва
времени
Where
all
remain
until
dark
Где
все
остаются
до
темноты
Heads
facing
backwards
Головы
обращены
назад.
Like
marionettes
on
a
stalk
Как
марионетки
на
стебле.
Another
hour's
past
Прошел
еще
один
час.
They
never
seem
to
last
Кажется,
они
никогда
не
длятся
долго.
Another
day
goes
by
Проходит
еще
один
день.
No
matter
how
I
try
Как
бы
я
ни
старался
I've
come
to
hate
all
clocks
Я
стал
ненавидеть
все
часы.
How
every
second
knocks
Как
стучит
каждая
секунда!
I
wish
I
could
reverse
Как
бы
я
хотел
повернуть
все
вспять
This
quaint
arachnid
hearse
Этот
причудливый
паукообразный
катафалк
I
can't
stand
the
spiders
Я
не
выношу
пауков.
I
can't
bare
their
crawl
Я
не
могу
позволить
им
ползти.
The
clock
is
ticking
'til
the
point
of
no
return
Часы
тикают,
пока
не
наступит
точка
невозврата.
(Tick
tock
tick
tock
tick
tock
tick
tock)
(Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так)
It'll
keep
on
ticking
'til
the
day
you
crash
and
burn
Он
будет
тикать
до
тех
пор,
пока
ты
не
разобьешься
и
не
сгоришь.
(Tick
tock
tick
tock
tick
tock
tick
tock)
(Тик-так,
тик-так,
тик-так,
тик-так)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.