Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
learning
to
like
myself
for
the
first
time
Ich
lerne
gerade
zum
ersten
Mal,
mich
selbst
zu
mögen
Tryna
rewrite
all
the
stories
that
I've
told
Versuche,
alle
Geschichten
umzuschreiben,
die
ich
erzählt
habe
Everyone
thought
I
had
it
all
together,
now
my
fair-weather
friends
Jeder
dachte,
ich
hätte
alles
im
Griff,
doch
meine
Freunde
im
guten
Wetter
Are
gone
with
the
cold
Sind
mit
der
Kälte
verschwunden
And
I
hadn't
addressed
the
shame,
I
confess,
it
was
eating
me
alive
Und
ich
hatte
die
Scham
nicht
angesprochen,
ich
gestehe,
sie
fraß
mich
innerlich
auf
If
you
bury
something
so
deep
underneath
all
the
laughter
and
the
lies
Wenn
du
etwas
so
tief
unter
all
dem
Lachen
und
den
Lügen
begräbst
Guess
nobody
will
believe
you
when
you
finally
ask
for
help
Dann
wird
dir
niemand
glauben,
wenn
du
endlich
um
Hilfe
bittest
I've
been
crying
wolf
every
day
for
a
while
now
(mm)
Ich
habe
schon
eine
Weile
jeden
Tag
Wolf
geweint
(mm)
I've
been
telling
you
I'm
okay
for
a
while
now
Ich
habe
dir
schon
eine
Weile
gesagt,
dass
es
mir
gut
geht
I'm
outrunning
the
past,
but
it
all
has
to
catch
up
with
the
times
Ich
renne
vor
der
Vergangenheit
davon,
aber
alles
muss
mit
der
Zeit
einholen
If
I
was
faster,
then
I
could
pass
the
finish
line
(ah)
Wäre
ich
schneller,
könnte
ich
die
Ziellinie
überqueren
(ah)
And
if
none
of
this
lasts,
then
I
can't
grasp
the
reasons
that
we
try
Und
wenn
nichts
davon
Bestand
hat,
verstehe
ich
nicht,
warum
wir
es
versuchen
Will
it
matter
when
we
all
turn
to
ash?
Wird
es
wichtig
sein,
wenn
wir
alle
zu
Asche
werden?
Will
any
of
this
matter?
Wird
irgendetwas
davon
wichtig
sein?
Will
any
of
us
matter
in
the
end?
Wird
irgendjemand
von
uns
am
Ende
wichtig
sein?
So,
I
left
California
'cause
California
was
a
lot
Also
verließ
ich
Kalifornien,
weil
Kalifornien
zu
viel
war
It
was
heat
strokes
and
suntans
and
pretending
I
am
someone
I
am
not
Es
war
Hitzschlag
und
Sonnenbrand
und
so
zu
tun,
als
wäre
ich
jemand,
der
ich
nicht
bin
If
I
went
back,
I'd
buy
a
house
on
a
vineyard
and
sell
all
of
my
grapes
Wenn
ich
zurückginge,
würde
ich
ein
Haus
in
einem
Weinberg
kaufen
und
alle
meine
Trauben
verkaufen
And
no
one
would
know
that
I
used
to
be
someone
so
great
(mm)
Und
niemand
würde
wissen,
dass
ich
früher
jemand
so
Großartiges
war
(mm)
Oh,
no
one
would
know
that
I
used
to
be
someone
Oh,
niemand
würde
wissen,
dass
ich
früher
jemand
war
I'm
outrunning
the
past,
but
it
all
has
to
catch
up
with
the
times
Ich
renne
vor
der
Vergangenheit
davon,
aber
alles
muss
mit
der
Zeit
einholen
If
I
was
faster,
then
I
could
pass
the
finish
line
(ah)
Wäre
ich
schneller,
könnte
ich
die
Ziellinie
überqueren
(ah)
And
if
none
of
this
lasts,
then
I
can't
grasp
the
reasons
that
we
try
Und
wenn
nichts
davon
Bestand
hat,
verstehe
ich
nicht,
warum
wir
es
versuchen
Will
it
matter
when
we
all
turn
to
ash?
Wird
es
wichtig
sein,
wenn
wir
alle
zu
Asche
werden?
Will
any
of
this
matter?
Wird
irgendetwas
davon
wichtig
sein?
Will
any
of
us
matter
in
the
end?
Wird
irgendjemand
von
uns
am
Ende
wichtig
sein?
Will
the
rumors
and
the
actors
and
the
music
really
matter
Werden
die
Gerüchte
und
die
Schauspieler
und
die
Musik
wirklich
wichtig
sein
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
(ah)
Ah-ah,
ah-ah
(ah)
Ah-ah,
ah-ah
(ah)
Ah-ah,
ah-ah
(ah)
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
(hm)
Ah-ah,
ah-ah
(hm)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashlyn Willson, Jake Finch, Collin Pastore
Альбом
Willson
дата релиза
06-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.