Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
had
the
right
words
to
say
Хотела
бы
я
подобрать
нужные
слова,
'Cause
I
don't
wanna
be
alone
Ведь
я
не
хочу
быть
одна.
I'll
never
have
the
right
words
to
say
У
меня
никогда
не
будет
нужных
слов,
'Cause
I
won't
tell
you
stay
or
go,
oh
Ведь
я
не
скажу
тебе
ни
остаться,
ни
уйти,
о.
This
is
a
lose,
lose,
lose,
lose,
lose,
lose,
lose
Это
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
And
I'm
gonna
lose,
lose,
lose,
lose,
lose,
you
И
я
потеряю,
потеряю,
потеряю,
потеряю,
потеряю
тебя.
Why
do
I
have
to
ask
you?
Почему
я
должна
спрашивать
тебя?
Why
do
I
have
to
at
all,
at
all?
Зачем
мне
вообще
спрашивать,
вообще?
Don't
force
my
hand
to
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой,
When
either
way
we're
gonna
lose
Когда
в
любом
случае
мы
проиграем.
So
why
do
I
have
to
ask
you
at
all?
Так
почему
я
должна
спрашивать
тебя
вообще?
(Why
do
I,
ask
you,
ask
you
at
all,
ask
you?)
(Почему
я,
спрашиваю
тебя,
спрашиваю
тебя
вообще,
спрашиваю
тебя?)
My
stomach's
turning
in
the
in-between
Мой
желудок
сжимается
в
этой
неопределенности,
Why
is
it
so
hard
to
make
your
mind
up?
Почему
тебе
так
сложно
решиться?
It's
not
fair
if
you
leave
it
up
to
me
Это
несправедливо,
если
ты
оставишь
решение
за
мной,
I
can't
be
the
one
to
decide
for
us
Я
не
могу
решать
за
нас
обоих.
This
is
a
lose,
lose,
lose,
lose,
lose,
lose,
lose
Это
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
проигрыш,
And
I'm
gonna
lose,
lose,
lose,
lose,
lose,
you
И
я
потеряю,
потеряю,
потеряю,
потеряю,
потеряю
тебя.
Why
do
I
have
to
ask
you?
Почему
я
должна
спрашивать
тебя?
Why
do
I
have
to
at
all,
at
all?
Зачем
мне
вообще
спрашивать,
вообще?
Don't
force
my
hand
to
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой,
When
either
way
we're
gonna
lose
Когда
в
любом
случае
мы
проиграем.
So
why
do
I
have
to
ask
you
at
all?
Так
почему
я
должна
спрашивать
тебя
вообще?
Why
do
I,
why
do
I,
why
do
I
at
all?
Почему
я,
почему
я,
почему
я
вообще?
If
I
lose
you
this
way
then
I
never
had
it
Если
я
потеряю
тебя
таким
образом,
значит,
у
меня
тебя
и
не
было.
If
I
have
to
explain
then
you'll
never
get
it
Если
мне
придется
объяснять,
ты
никогда
не
поймешь.
If
you
leave
anyway
then
you
never
meant
it
Если
ты
все
равно
уйдешь,
значит,
ты
этого
не
хотел.
If
I
lose
you
this
way
then
I
never
had
it
Если
я
потеряю
тебя
таким
образом,
значит,
у
меня
тебя
и
не
было.
If
I
have
to
explain
then
you'll
never
get
it
Если
мне
придется
объяснять,
ты
никогда
не
поймешь.
If
you
leave
anyway
then
you
never
meant
it
Если
ты
все
равно
уйдешь,
значит,
ты
этого
не
хотел.
Why
do
I
have
to
ask
you?
Почему
я
должна
спрашивать
тебя?
Why
do
I
have
to
at
all?
Зачем
мне
вообще
спрашивать?
Don't
force
my
hand
to
be
the
bad
guy
Не
заставляй
меня
быть
злодейкой,
When
either
way
we're
gonna
lose
Когда
в
любом
случае
мы
проиграем.
So
why
do
I
have
to
ask
you
at
all?
Так
почему
я
должна
спрашивать
тебя
вообще?
If
I
lose
you
this
way
then
I
never
had
it
Если
я
потеряю
тебя
таким
образом,
значит,
у
меня
тебя
и
не
было.
If
I
had
to
explain
then
you'll
never
get
it
Если
мне
пришлось
объяснять,
ты
никогда
не
поймешь.
If
you
leave
anyway
then
you
never
meant
it
Если
ты
все
равно
уйдешь,
значит,
ты
этого
не
хотел.
If
I
lose
you
this
way
then
I
never
had
it
Если
я
потеряю
тебя
таким
образом,
значит,
у
меня
тебя
и
не
было.
If
I
had
to
explain
then
you'll
never
get
it
Если
мне
пришлось
объяснять,
ты
никогда
не
поймешь.
If
you
leave
anyway
then
you
never
meant
it
Если
ты
все
равно
уйдешь,
значит,
ты
этого
не
хотел.
(Ask
you
at
all)
(Спрашивать
тебя
вообще)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.