Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Stranger,
Lieber Fremder,
Found
the
string
to
pull
the
parachute
Fand
den
Reißleine
des
Fallschirms
Just
before
I
hit
the
ground,
I
stopped
and
thought
of
you
Kurz
bevor
ich
aufschlug,
hielt
ich
inne
und
dachte
an
dich
Oh,
what
a
lovely
view
when
you're
not
dyin'
Oh,
was
für
eine
schöne
Aussicht,
wenn
man
nicht
stirbt
Letting
go
of
you
is
terrifyin'
Dich
loszulassen
ist
furchterregend
I
think
the
sun
has
parted
with
the
clouds
(ha-ah-ah-ah)
Ich
glaub,
die
Sonne
hat
sich
mit
den
Wolken
versöhnt
(ha-ah-ah-ah)
They
finally
put
their
differences
behind
them
for
a
while
(ha-ah-ah-ah)
Sie
haben
ihre
Unterschiede
endlich
mal
beiseitegelegt
(ha-ah-ah-ah)
And
I
can
feel
the
heat
kissin'
my
skin
(ooh-ooh-ooh-ooh)
Und
ich
spüre
die
Wärme,
die
meine
Haut
küsst
(ooh-ooh-ooh-ooh)
I
can
feel
the
blood
rushing
back
in
(ah)
Ich
spüre
das
Blut
zurückströmen
(ah)
Hello
again,
dear
stranger,
hello
again
Hallo
nochmal,
lieber
Fremder,
hallo
nochmal
I
hope
you
know
I've
missed
ya,
how
have
you
been?
Ich
hoffe,
du
weißt,
ich
habe
dich
vermisst,
wie
geht
es
dir?
I've
been
pretty
bad
but
I
am
coming
back
and
Mir
ging
es
ziemlich
schlecht,
aber
ich
komme
zurück
und
I'll
be
seeing
you
again
Ich
werde
dich
wiedersehen
I
said
some
things
to
you
I
did
not
mean
Ich
habe
dir
Dinge
gesagt,
die
ich
nicht
so
meinte
I
promised
more
than
I
should
have
and
ruined
everything
(ha-ah-ah-ah)
Ich
versprach
mehr,
als
ich
hätte
sollen,
und
ruinierte
alles
(ha-ah-ah-ah)
But
yesterday,
oh,
yesterday
is
gone
(ooh-ooh-ooh-ooh)
Aber
der
gestrige
Tag
ist
vergangen
(ooh-ooh-ooh-ooh)
Heaven
only
knows
the
time
I've
lost
(ah)
Der
Himmel
allein
weiß,
welche
Zeit
ich
vertan
hab'
(ah)
Hello
again,
dear
stranger,
hello
again
Hallo
nochmal,
lieber
Fremder,
hallo
nochmal
I
hope
you
know
I've
missed
ya,
how
have
you
been?
Ich
hoffe,
du
weißt,
ich
habe
dich
vermisst,
wie
geht
es
dir?
I've
been
pretty
bad
but
I
am
coming
back
and
Mir
ging
es
ziemlich
schlecht,
aber
ich
komme
zurück
und
I'll
be
seeing
you
again
Ich
werde
dich
wiedersehen
I
am
not
the
same,
I
will
not
be
the
same
again
Ich
bin
nicht
mehr
dieselbe,
ich
werde
nie
mehr
dieselbe
sein
Don't
go
looking
for
the
girl
you
loved,
her
innocence
is
dead
Such
nicht
nach
dem
Mädchen,
das
du
geliebt
hast,
ihre
Unschuld
ist
tot
And
I
buried
all
my
sin
inside
a
casket
in
a
grave
Und
ich
habe
alle
meine
Sünden
verschlossen
in
einem
Sarg
beerdigt
Here
lies
someone
almost
famous
who
gave
up
everything
Hier
liegt
jemand
fast
Berühmtes,
der
alles
aufgab
Hello
again,
dear
stranger,
hello
again
Hallo
nochmal,
lieber
Fremder,
hallo
nochmal
I
hope
you
know
I've
missed
ya,
how
have
you
been?
Ich
hoffe,
du
weißt,
ich
habe
dich
vermisst,
wie
geht
es
dir?
I've
been
pretty
bad
but
I
am
coming
back
and
Mir
ging
es
ziemlich
schlecht,
aber
ich
komme
zurück
und
I'll
be
seeing
you
Ich
werde
dich
sehen
I've
been
pretty
bad
but
I
am
not
as
sad
and
Mir
ging
es
schlecht,
aber
ich
bin
nicht
mehr
so
traurig
und
I'll
be
seeing
you
again
Ich
werde
dich
wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashlyn Rae Willson, Jake Thomas Finch, Collin Pastore
Альбом
Willson
дата релиза
06-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.