Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil Herself
Die Teufelin selbst
If
I
committed
murder,
you
would've
been
my
alibi
Wenn
ich
Mord
beginge,
wärst
du
mein
Alibi
Would've
helped
bury
the
body
in
the
darkness
of
the
night
Würdest
mir
helfen,
die
Leiche
in
der
Dunkelheit
zu
vergraben
Told
the
cops
that
I
was
sick
in
our
bedroom
the
whole
time
Würdest
den
Cops
sagen,
ich
sei
krank
in
unserem
Schlafzimmer
gewesen
Moved
us
out
of
state
and
started
a
brand
new
life
Wir
würden
umziehen
und
ein
neues
Leben
beginnen
And
if
I
was
a
pyromaniac,
you
would've
fetched
the
gasoline
Und
wenn
ich
ein
Pyromane
wäre,
holtest
du
das
Benzin
Handed
me
the
matchsticks
to
burn
down
everything
Gäbst
mir
die
Streichhölzer,
um
alles
niederzubrennen
You
would've
told
insurance
agents
it
happened
accidentally
Würdest
der
Versicherung
sagen,
es
war
ein
Unfall
Swept
up
all
the
ashes
and
bought
another
house
for
me
Fegete
die
Asche
weg
und
kauftest
mir
ein
neues
Haus
But
you're
not
the
same
anymore
(you're
not
the
same)
Aber
du
bist
nicht
mehr
derselbe
(du
bist
nicht
derselbe)
How
do
we
go
back
to
before?
Wie
kommen
wir
zurück
zum
Anfang?
When
you'd
sell
your
soul
to
the
Devil
herself
Als
du
deine
Seele
der
Teufelin
selbst
verkauft
hättest
I
can
tell
you're
not
yourself
Ich
sehe,
du
bist
nicht
du
selbst
'Cause
I
fell
in
love
with
someone
else
Weil
ich
mich
in
jemand
anderen
verliebt
habe
I
knew
what
I
was
doing,
gave
you
something
to
believe
Ich
wusste,
was
ich
tat,
gab
dir
etwas
zum
Glauben
I
was
gathering
the
harvest,
had
you
raking
up
the
leaves
Ich
sammelte
die
Ernte,
du
hast
die
Blätter
geharkt
I
was
feeding
you
the
apple,
you
were
swallowing
the
seeds
Ich
reichte
dir
den
Apfel,
du
schlucktest
die
Kerne
You
were
Adam
in
the
garden,
but
your
ribs
were
made
of
me
Du
warst
Adam
im
Garten,
doch
deine
Rippen
waren
aus
mir
Now
you're
not
the
same
anymore
(you're
not
the
same)
Jetzt
bist
du
nicht
mehr
derselbe
(du
bist
nicht
derselbe)
How
do
we
go
back
to
before?
Wie
kommen
wir
zurück
zum
Anfang?
When
you'd
sell
your
soul
to
the
Devil
herself
Als
du
deine
Seele
der
Teufelin
selbst
verkauft
hättest
I
can
tell
you're
not
yourself
(no,
you're
not
yourself)
Ich
sehe,
du
bist
nicht
du
selbst
(nein,
du
bist
nicht
du
selbst)
'Cause
I
fell
in
love
with
someone
else
(she
fell
in
love
with
someone
else)
Weil
ich
mich
in
jemand
anderen
verliebt
habe
(sie
verliebte
sich
in
jemand
anderen)
I
fell
in
love
with
someone
else
(she
fell
in
love
with
someone
else)
Ich
verliebte
mich
in
jemand
anderen
(sie
verliebte
sich
in
jemand
anderen)
Now
you're
not
the
same
anymore
(you're
not
the
same)
Jetzt
bist
du
nicht
mehr
derselbe
(du
bist
nicht
derselbe)
How
do
we
go
back
to
before?
Wie
kommen
wir
zurück
zum
Anfang?
When
you'd
sell
your
soul
to
the
Devil
herself
Als
du
deine
Seele
der
Teufelin
selbst
verkauft
hättest
I
can
tell
you're
not
yourself
(no,
you're
not
yourself)
Ich
sehe,
du
bist
nicht
du
selbst
(nein,
du
bist
nicht
du
selbst)
'Cause
I
fell
in
love
with
someone
else
Weil
ich
mich
in
jemand
anderen
verliebt
habe
I
fell
in
love
with
someone
else
(she
fell
in
love
with
someone
else)
Ich
verliebte
mich
in
jemand
anderen
(sie
verliebte
sich
in
jemand
anderen)
I
fell
in
love
with
someone
else
(she
fell
in
love
with
someone
else)
Ich
verliebte
mich
in
jemand
anderen
(sie
verliebte
sich
in
jemand
anderen)
I
fell
in
love
with
someone
else
Ich
verliebte
mich
in
jemand
anderen
I
fell
in
love
with
someone
else
Ich
verliebte
mich
in
jemand
anderen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashlyn Willson, Collin Pastore, Jake Finch
Альбом
Willson
дата релиза
06-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.