Текст и перевод песни Ashe - Save Myself
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goddamn,
hindsight
2020
Черт
возьми,
задним
умом
все
понятно
Poured
rain
all
over
my
sunny
Проливной
дождь
обрушился
на
мое
солнечное
небо
Someday,
this
will
all
be
funny,
mm,
mm,
mm
Когда-нибудь
все
это
будет
казаться
забавным,
мм,
мм,
мм
We
were
cocaine,
playing
milk
and
honey
Мы
были
как
кокаин,
играя
в
молочные
реки
и
кисельные
берега
Dysfunctional,
I
was
a
junkie
Дисфункциональные,
я
была
зависима
Someday,
this
will
all
be
funny,
oh,
oh,
oh,
oih
Когда-нибудь
все
это
будет
казаться
забавным,
о,
о,
о,
ой
I
know
everything
worked
out
the
way
it's
meant
to
be
Я
знаю,
все
случилось
так,
как
должно
было
быть
But
honestly
Но,
честно
говоря
If
I
had
the
chance
Если
бы
у
меня
был
шанс
I
would
take
it
back
Я
бы
все
вернула
назад
Jumping
off
your
sinking
ship
'stead
of
going
down
with
it,
oh,
oh,
oh,
oh
Спрыгнула
бы
с
твоего
тонущего
корабля,
вместо
того,
чтобы
идти
на
дно
вместе
с
ним,
о,
о,
о,
о
One
day,
I'll
be
good
Однажды
мне
станет
легче
Right
now,
I'm
just
mad
Сейчас
я
просто
зла
Over
being
so
mature,
if
only
I
was
never
yours,
oh
Из-за
того,
что
была
такой
взрослой
и
понимающей,
если
бы
только
я
никогда
не
была
твоей,
о
I
could
have
saved
myself
Я
могла
бы
спасти
себя
Time
and
lots
of
money
Время
и
кучу
денег
Could've
saved
myself,
ah-ooh
Могла
бы
спасти
себя,
а-у
I
shouldn't
blame
myself
Я
не
должна
винить
себя
I
kind
of
saw
it
coming
Я
вроде
как
видела,
что
это
произойдет
Could've
saved
myself
Могла
бы
спасти
себя
Red
flags,
tended
to
ingore
them
Красные
флаги,
я
склонна
их
игнорировать
White
flag,
never
sent
it
soaring
Белый
флаг,
я
так
и
не
подняла
So
hard
to
forget
it
in
the
morning,
no,
oh,
oh,
oh
Так
сложно
забыть
все
это
по
утрам,
нет,
о,
о,
о
I
know
everything
worked
out
the
way
it's
meant
to
be
Я
знаю,
все
случилось
так,
как
должно
было
быть
But
honestly
Но,
честно
говоря
If
I
had
the
chance
Если
бы
у
меня
был
шанс
I
would
take
it
back
Я
бы
все
вернула
назад
Jumping
off
your
sinking
ship
'stead
of
going
down
with
it,
oh,
oh,
oh,
oh
Спрыгнула
бы
с
твоего
тонущего
корабля,
вместо
того,
чтобы
идти
на
дно
вместе
с
ним,
о,
о,
о,
о
One
day,
I'll
be
good
Однажды
мне
станет
легче
Right
now,
I'm
just
mad
Сейчас
я
просто
зла
Over
being
so
mature,
if
only
I
was
never
yours,
oh,
oh,
oh,
oh
Из-за
того,
что
была
такой
взрослой
и
понимающей,
если
бы
только
я
никогда
не
была
твоей,
о,
о,
о,
о
I
could
have
saved
myself
Я
могла
бы
спасти
себя
Time
and
lots
of
money
Время
и
кучу
денег
Could've
saved
myself,
ah-ooh
Могла
бы
спасти
себя,
а-у
I
shouldn't
blame
myself
Я
не
должна
винить
себя
I
kind
of
saw
it
coming
Я
вроде
как
видела,
что
это
произойдет
Could've
saved
myself
Могла
бы
спасти
себя
(Save
myself)
(Спасти
себя)
I
could
have
saved
myself
Я
могла
бы
спасти
себя
From
wasting
half
my
twenties
От
того,
чтобы
потратить
половину
своих
двадцатых
I
could
have
saved
myself
Я
могла
бы
спасти
себя
Time
and
lots
of
money
Время
и
кучу
денег
Could've
saved
myself,
ah-ooh
Могла
бы
спасти
себя,
а-у
I
shouldn't
blame
myself
Я
не
должна
винить
себя
I
kind
of
saw
it
coming
Я
вроде
как
видела,
что
это
произойдет
Could've
saved
myself
Могла
бы
спасти
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Evigan, Michael Pollack, Casey Smith, Ashyln Willson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.