Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last of the Flohicans
Der Letzte der Flohikaner
Last
of
the
Flohicans
Der
Letzte
der
Flohikaner
Goin'
for
no
reasons
Gehe
ohne
Grund
los
Snowing
for
four
seasons
Schneit
seit
vier
Jahreszeiten
Fucked
up
my
whole
weekend
Hat
mein
ganzes
Wochenende
versaut
I
was
home,
chiefin'
dro,
in
the
zone
Ich
war
zu
Hause,
hab'
gekifft,
war
in
meiner
Zone
Peaking
slow,
zip
and
couch
surfing
Langsam
auf
dem
Höhepunkt,
ziellos
und
Couch-surfend
Ouch
feeling
so
sheepish
Autsch,
fühle
mich
so
verlegen
That's
so
facetious,
or
is
it
so
fictitious
Das
ist
so
albern,
oder
ist
es
so
fiktiv?
I
lost
focus
selfishly
with
the
leaches
Ich
habe
selbstsüchtig
den
Fokus
verloren,
mit
den
Blutegeln
When
I
sleep
why
do
I
see
what
it
is
I
don't
believe
in
Wenn
ich
schlafe,
warum
sehe
ich
dann
das,
woran
ich
nicht
glaube?
Thought
I
was
hopeful
but
there's
hope
for
only
those
who
leaving
Ich
dachte,
ich
wäre
hoffnungsvoll,
aber
es
gibt
nur
Hoffnung
für
diejenigen,
die
gehen
It's
all
up
to
you
Es
liegt
alles
an
dir
It's
all
up
to
you
Es
liegt
alles
an
dir
Just
find
the
truth
Finde
einfach
die
Wahrheit
Its
all
out
of
focus,
focus
Es
ist
alles
außer
Fokus,
Fokus
Up
to
you,
its
not
what
we
do
Liegt
an
dir,
es
ist
nicht
das,
was
wir
tun
Just
find
the
truth
Finde
einfach
die
Wahrheit
Its
all
out
of
focus,
focus
Es
ist
alles
außer
Fokus,
Fokus
Need
a
new
beginning,
let
me
start
again
Brauche
einen
Neuanfang,
lass
mich
nochmal
anfangen
Let
me
start
again
this
time
without
an
awkward
ending
Lass
mich
diesmal
ohne
ein
peinliches
Ende
neu
beginnen
I
walk
pretending
my
thoughts
are
other
on
this
planet
Ich
gehe
und
tue
so,
als
wären
meine
Gedanken
auf
diesem
Planeten
anders
But
I
abandoned
them
not
long
ago
and
left
them
stranded
Aber
ich
habe
sie
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
verlassen
und
sie
gestrandet
zurückgelassen
Don't
understand
it,
take
for
granted,
might
resort
to
panic
Verstehe
es
nicht,
nehme
es
als
selbstverständlich
hin,
könnte
in
Panik
geraten
But,
there's
a
chance
that
you're
enchanted
might
be
worth
the
manage
Aber
es
besteht
die
Chance,
dass
du,
meine
Liebe,
bezaubert
bist,
das
könnte
die
Mühe
wert
sein.
No
need
for
fantasy,
fancy
I'm
not
a
stuffed
guy
Keine
Notwendigkeit
für
Fantasie,
bilde
ich
mir
ein.
Ich
bin
kein
ausgestopfter
Kerl
Don't
puff
my
chest
out,
not
impressed
with
dumb
lies
Ich
blase
meine
Brust
nicht
auf,
bin
nicht
beeindruckt
von
dummen
Lügen
I'm
stumped
(Why?),
on
how
the
well
dries
up
Ich
bin
ratlos
(Warum?),
wie
der
Brunnen
austrocknet
Leaves
the
whole
entire
countryside
left
to
fry
Lässt
die
ganze
Landschaft
verdorren
I
testify,
and
to
the
best
of
my
abilities
Ich
bezeuge,
und
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
Silly
me
knows,
it
really
should
be
left
to
God
Weiß
ich
Dummerchen,
es
sollte
wirklich
Gott
überlassen
werden
Up
to
you,
about
what
we
do
Liegt
an
dir,
was
wir
tun
If
your
sky
is
blue
Wenn
dein
Himmel
blau
ist
Just
find
the
focus,
focus
Finde
einfach
den
Fokus,
Fokus
Its
that
time
and
I'm
flat
lining
Es
ist
diese
Zeit
und
ich
bin
am
Boden
Its
hard
finding
the
fine
line
Es
ist
schwer,
die
feine
Linie
zu
finden
Dividing
a
child
from
aged
shaman
Die
ein
Kind
von
einem
alten
Schamanen
trennt
It
ain't
that
common,
Not
every
day
Es
ist
nicht
alltäglich,
nicht
jeden
Tag
You
see
the
latest
fate
Siehst
du
das
jüngste
Schicksal
Disintegrate
and
regenerate
in
better
shape
Zerfallen
und
sich
in
besserer
Form
regenerieren
Stay
in
the
shade,
keep
the
pain
away
Bleib
im
Schatten,
halte
den
Schmerz
fern
Or
take
a
break
long
enough
to
make
them
say
Oder
mach
lange
genug
Pause,
um
sie
sagen
zu
lassen
Live
in
your
heart
and
not
your
head
stupid
Lebe
in
deinem
Herzen
und
nicht
in
deinem
Kopf,
Dummkopf
When
the
lens
crooked
make
your
amends,
don't
take
offense
to
it
Wenn
die
Linse
schief
ist,
mach
es
wieder
gut,
nimm
es
nicht
übel
Making
friends
through
it,
with
the
bends
and
loops
Finde
Freunde
dadurch,
mit
den
Biegungen
und
Schleifen
Ending
up
pretending
leaping
through
the
hoops
to
get
into
it
Am
Ende
tut
man
so,
als
würde
man
durch
die
Reifen
springen,
um
hineinzukommen
Better
check
your
fluids,
get
a
rest
to
ruin
Überprüfe
besser
deine
Flüssigkeiten,
ruh
dich
aus,
um
es
zu
ruinieren.
Better
them
than
me,
it's
me
or
them,
that's
why
the
best
just
do
it
Lieber
sie
als
ich,
es
bin
ich
oder
sie,
deshalb
machen
die
Besten
es
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asher Roth, Jonathan Keller, Richard Parry, Major Myjah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.