Asher Roth feat. Major Myjah - Last of the Flohicans - перевод текста песни на немецкий

Last of the Flohicans - Asher Roth , Major Myjah перевод на немецкий




Last of the Flohicans
Der Letzte der Flohikaner
Last of the Flohicans
Der Letzte der Flohikaner
Goin' for no reasons
Gehe ohne Grund los
Snowing for four seasons
Schneit seit vier Jahreszeiten
Fucked up my whole weekend
Hat mein ganzes Wochenende versaut
I was home, chiefin' dro, in the zone
Ich war zu Hause, hab' gekifft, war in meiner Zone
Peaking slow, zip and couch surfing
Langsam auf dem Höhepunkt, ziellos und Couch-surfend
Ouch feeling so sheepish
Autsch, fühle mich so verlegen
That's so facetious, or is it so fictitious
Das ist so albern, oder ist es so fiktiv?
I lost focus selfishly with the leaches
Ich habe selbstsüchtig den Fokus verloren, mit den Blutegeln
When I sleep why do I see what it is I don't believe in
Wenn ich schlafe, warum sehe ich dann das, woran ich nicht glaube?
Thought I was hopeful but there's hope for only those who leaving
Ich dachte, ich wäre hoffnungsvoll, aber es gibt nur Hoffnung für diejenigen, die gehen
It's all up to you
Es liegt alles an dir
It's all up to you
Es liegt alles an dir
Just find the truth
Finde einfach die Wahrheit
Its all out of focus, focus
Es ist alles außer Fokus, Fokus
Up to you, its not what we do
Liegt an dir, es ist nicht das, was wir tun
Just find the truth
Finde einfach die Wahrheit
Its all out of focus, focus
Es ist alles außer Fokus, Fokus
Need a new beginning, let me start again
Brauche einen Neuanfang, lass mich nochmal anfangen
Let me start again this time without an awkward ending
Lass mich diesmal ohne ein peinliches Ende neu beginnen
I walk pretending my thoughts are other on this planet
Ich gehe und tue so, als wären meine Gedanken auf diesem Planeten anders
But I abandoned them not long ago and left them stranded
Aber ich habe sie vor nicht allzu langer Zeit verlassen und sie gestrandet zurückgelassen
Don't understand it, take for granted, might resort to panic
Verstehe es nicht, nehme es als selbstverständlich hin, könnte in Panik geraten
But, there's a chance that you're enchanted might be worth the manage
Aber es besteht die Chance, dass du, meine Liebe, bezaubert bist, das könnte die Mühe wert sein.
No need for fantasy, fancy I'm not a stuffed guy
Keine Notwendigkeit für Fantasie, bilde ich mir ein. Ich bin kein ausgestopfter Kerl
Don't puff my chest out, not impressed with dumb lies
Ich blase meine Brust nicht auf, bin nicht beeindruckt von dummen Lügen
I'm stumped (Why?), on how the well dries up
Ich bin ratlos (Warum?), wie der Brunnen austrocknet
Leaves the whole entire countryside left to fry
Lässt die ganze Landschaft verdorren
I testify, and to the best of my abilities
Ich bezeuge, und nach bestem Wissen und Gewissen
Silly me knows, it really should be left to God
Weiß ich Dummerchen, es sollte wirklich Gott überlassen werden
Up to you, about what we do
Liegt an dir, was wir tun
If your sky is blue
Wenn dein Himmel blau ist
Just find the focus, focus
Finde einfach den Fokus, Fokus
Its that time and I'm flat lining
Es ist diese Zeit und ich bin am Boden
Its hard finding the fine line
Es ist schwer, die feine Linie zu finden
Dividing a child from aged shaman
Die ein Kind von einem alten Schamanen trennt
It ain't that common, Not every day
Es ist nicht alltäglich, nicht jeden Tag
You see the latest fate
Siehst du das jüngste Schicksal
Disintegrate and regenerate in better shape
Zerfallen und sich in besserer Form regenerieren
Stay in the shade, keep the pain away
Bleib im Schatten, halte den Schmerz fern
Or take a break long enough to make them say
Oder mach lange genug Pause, um sie sagen zu lassen
Live in your heart and not your head stupid
Lebe in deinem Herzen und nicht in deinem Kopf, Dummkopf
When the lens crooked make your amends, don't take offense to it
Wenn die Linse schief ist, mach es wieder gut, nimm es nicht übel
Making friends through it, with the bends and loops
Finde Freunde dadurch, mit den Biegungen und Schleifen
Ending up pretending leaping through the hoops to get into it
Am Ende tut man so, als würde man durch die Reifen springen, um hineinzukommen
Better check your fluids, get a rest to ruin
Überprüfe besser deine Flüssigkeiten, ruh dich aus, um es zu ruinieren.
Better them than me, it's me or them, that's why the best just do it
Lieber sie als ich, es bin ich oder sie, deshalb machen die Besten es einfach





Авторы: Asher Roth, Jonathan Keller, Richard Parry, Major Myjah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.