Asher Roth feat. Vic Mensa - Fast Life - перевод текста песни на немецкий

Fast Life - Asher Roth , Vic Mensa перевод на немецкий




Fast Life
Schnelles Leben
Someone's always caught up in the...
Jemand ist immer gefangen im...
Someone's always caught up in the fast life
Jemand ist immer gefangen im schnellen Leben
Someone's always caught up in the fast life
Jemand ist immer gefangen im schnellen Leben
Fast life, someone's always caught up in the fast life
Schnelles Leben, jemand ist immer gefangen im schnellen Leben
Fast life, someone's always caught up in the fast life
Schnelles Leben, jemand ist immer gefangen im schnellen Leben
Fast life, someone's always caught up in the fast life
Schnelles Leben, jemand ist immer gefangen im schnellen Leben
Fast life, someone's always caught up in the fast life
Schnelles Leben, jemand ist immer gefangen im schnellen Leben
Far too delicate, it's hard when a father is yelling and
Viel zu empfindlich, es ist schwer, wenn ein Vater schreit und
Takes it out on her or the dog for the hell of it
es an ihr oder dem Hund auslässt, einfach so
Only thirteen when she started developing
Erst dreizehn, als sie anfing, sich zu entwickeln
By fifteen, attractin' older gentlemen
Mit fünfzehn zog sie ältere Herren an
She let them in, mom wasn't looking, she might have been
Sie ließ sie rein, Mama schaute nicht hin, vielleicht hat sie
Turned a blind eye found it better than fighting with
ein Auge zugedrückt, fand es besser, als mit
Her little girl caught in a sinister world
ihrem kleinen Mädchen zu streiten, gefangen in einer finsteren Welt
No sibling or a sister that could show her the pearls
Keine Geschwister oder eine Schwester, die ihr die Perlen zeigen könnten
So she turns to the night sky
Also wendet sie sich dem Nachthimmel zu
Drinking to get by, pills above the sink that be helping her get high
Trinkt, um über die Runden zu kommen, Pillen über dem Waschbecken, die ihr helfen, high zu werden
All the while she's forgetting to ask why
Währenddessen vergisst sie zu fragen, warum
Feeling like the only way of living is let die
Fühlt sich, als ob die einzige Art zu leben darin besteht, sterben zu lassen
Why goodbye is the hardest of speech
Warum Abschied das Schwerste ist, was man sagen kann
Go along for the ride at a startling speed
Lass dich mitreißen mit erschreckender Geschwindigkeit
Through the rise and the fall and the valleys and peaks
Durch den Aufstieg und den Fall und die Täler und Gipfel
While the heart tries to find what it needs
Während das Herz versucht zu finden, was es braucht
Don't get caught up in the
Lass dich nicht einfangen von dem
Ain't it hard, to get up out of your momma's basement
Ist es nicht schwer, aus dem Keller deiner Mutter rauszukommen?
If I could buy my way to Heaven or a diamond bracelet
Wenn ich mir meinen Weg zum Himmel oder ein Diamantarmband kaufen könnte
Can't help, but wonder if my time is wasted
Ich frage mich, ob meine Zeit verschwendet ist
If I'm waiting on a train instead of trying to race it
Wenn ich auf einen Zug warte, anstatt zu versuchen, ihn zu überholen
Too fast, my lady told me "Slow down baby
Zu schnell, meine Süße sagte mir: "Langsamer, Baby
By the way I work for seven", she said she know I'm crazy, ayyy
Übrigens, ich arbeite für sieben", sie sagte, sie weiß, dass ich verrückt bin, ayyy
How you gotta walk before you run
Wie du gehen musst, bevor du rennst
Gotta look before you leap but lose faith before you preach
Du musst schauen, bevor du springst, aber den Glauben verlieren, bevor du predigst
And just think before you reaching for the handle of your gun
Und denk einfach nach, bevor du nach dem Griff deiner Waffe greifst
And you running from what you done to become what you never wanted to
Und du rennst vor dem weg, was du getan hast, um zu werden, was du nie werden wolltest
Hunted you want to run, running from the sound of the sirens
Gejagt, du willst rennen, rennst vor dem Klang der Sirenen
Chicago no violence, Nobody could tell me
Chicago, keine Gewalt, niemand konnte es mir sagen
Come find me, I need an island, to hold my family
Komm, finde mich, ich brauche eine Insel für meine Familie
Take up ten rows of the Grammy seats
Nehme zehn Reihen der Grammy-Sitze ein
Granted we've known each other for some time
Zugegeben, wir kennen uns schon seit einiger Zeit
It don't take a whole day to recognize sunshine
Es braucht keinen ganzen Tag, um Sonnenschein zu erkennen
Look around
Schau dich um





Авторы: Asher Roth, Richard Parry, Jonathan Keller, Victor Mensah, Nico Segal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.