Asher Roth - All Add Up - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Asher Roth - All Add Up




All Add Up
Всё Суммируется
I thought we was done, for real, it was over with
Я думал, мы закончили, по-настоящему, всё кончено.
The setting of the sun, maybe I'm too old for this
Закат солнца, может, я слишком стар для этого.
Recording, touring, shows, photographs are showing it
Записи, туры, шоу, фотографии это показывают.
Game has sucked my soul, might be time to abort the miss'
Игра высосала мою душу, возможно, пора прервать миссию.
Um, nah, granted I've been fortunate
Хм, нет, конечно, мне повезло.
Been around, been up and down like sort of some contortionist
Побывал везде, был на подъёме и на спаде, как какой-то конторсионист.
Of course if when you start it, it's important that you finish it
Конечно, если ты начал, важно закончить.
Times [?] cathartic, as an artist it gets interesting
Временами [?] катарсис, как художнику, становится интересно.
Hard to not doubt everything you thought about
Трудно не сомневаться во всём, о чём ты думал.
Might never pan out the way you thought it might
Может быть, никогда не получится так, как ты думал.
So I saw a mic and I was like "Well, might be down tomorrow night
Поэтому я увидел микрофон и подумал: "Ну, может быть, завтра вечером я буду в упадке,
But for now I'd rather drown my sorrows and be somber like..."
Но сейчас я лучше утоплю свои печали и буду мрачным, как..."
Everything in your past, no, it don't matter
Всё в твоём прошлом, нет, это не имеет значения.
You's a professional, not some old rapper
Ты профессионал, а не какой-то старый рэпер.
Got a code, gotta live by the [?]
Есть кодекс, нужно жить по [?]
Let it go, gotta grow
Отпусти, нужно расти.
Don't you know that it all add up?
Разве ты не знаешь, что всё суммируется?
Don't you know that it all add up?
Разве ты не знаешь, что всё суммируется?
Don't you know that it...
Разве ты не знаешь, что...
'Cause the truth was I didn't give two fucks
Потому что правда в том, что мне было плевать.
The groupies, the crew love, or trying to get new buzz
Группи, любовь команды или попытки получить новый шум.
The interviews, the "Who's? What's cool? We should do something"
Интервью, "Кто? Что круто? Мы должны что-то сделать".
Envious of everyone who's racking up a number one
Завидую всем, кто занимает первое место.
Dumb, rapping for the accolades
Глупо, читать рэп ради похвалы.
Don't you know that passion isn't stacking up the memories
Разве ты не знаешь, что страсть это не накопление воспоминаний.
The XXL, you was on the front page
XXL, ты была на первой полосе.
The MSG, you was on that summer stage
MSG, ты была на той летней сцене.
That was dope, all the European shows
Это было круто, все европейские шоу.
Doing front flips with Mac in Norway with Steve Aoki
Делать сальто вперёд с Маком в Норвегии со Стивом Аоки.
Mos Def with Magic, playing Magic and Madden, man
Мос Деф с Мэджиком, играя в Мэджик и Мэдден, чувак.
These become the moments and the only thing that matters
Это становится моментами и единственным, что имеет значение.
Man, you know this
Чувак, ты же это знаешь.
Everything in your past, no, it don't matter
Всё в твоём прошлом, нет, это не имеет значения.
You's a professional, not some old rapper
Ты профессионал, а не какой-то старый рэпер.
Got a code, gotta live by the [?]
Есть кодекс, нужно жить по [?]
Let it go, gotta grow
Отпусти, нужно расти.
Don't you know that it all add up?
Разве ты не знаешь, что всё суммируется?
Don't you know that it all add up?
Разве ты не знаешь, что всё суммируется?
Don't you know that it...
Разве ты не знаешь, что...
Stay focused, I know that it's a challenge
Сохраняй концентрацию, я знаю, что это вызов.
But if you can reap your talent and then try to keep a balance
Но если ты можешь использовать свой талант и затем попытаться сохранить баланс.
Or maybe you can galvanize the youth out of their silence
Или, может быть, ты сможешь пробудить молодёжь от их молчания.
And they can be like you and sing a tune on Jimmy Fallon
И они смогут быть как ты и петь песню на Джимми Фэллоне.
There's value in everything you say and what you do
Есть ценность во всём, что ты говоришь и что делаешь.
So if you wasn't you, would you wanna hang with you?
Так что, если бы ты не была тобой, ты хотела бы тусоваться с собой?
Do you speak the truth? Give respect when it's due?
Ты говоришь правду? Выказываешь уважение, когда это необходимо?
Showing love to all the elder ones who became before you?
Проявляешь любовь ко всем старшим, кто был до тебя?
My position in this thing, that's a given
Моё положение в этом деле, это само собой разумеется.
I try to make a living while keeping the children driven
Я пытаюсь заработать на жизнь, сохраняя мотивацию детей.
Choosing your direction in each and every decision
Выбирая своё направление в каждом решении.
Start thinking about who you is, forget about who you isn't man
Начни думать о том, кто ты есть, забудь о том, кем ты не являешься.
Everything in your past, no, it don't matter
Всё в твоём прошлом, нет, это не имеет значения.
You's a professional, not some old rapper
Ты профессионал, а не какой-то старый рэпер.
Got a code, gotta live by the [?]
Есть кодекс, нужно жить по [?]
Let it go, gotta grow
Отпусти, нужно расти.
Don't you know that it all add up?
Разве ты не знаешь, что всё суммируется?
Don't you know that it all add up?
Разве ты не знаешь, что всё суммируется?
Don't you know that...
Разве ты не знаешь, что...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.