Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers On the Weekend
Blumen am Wochenende
I
don't
ever
wanna
do
what
you
do
Ich
will
niemals
tun,
was
du
tust
Got
a
bunch
of
gluten
in
your
doodoo
Hast
'nen
Haufen
Gluten
in
deiner
Kacke
I
be
in
the
shed
making
heat,
heat
Ich
bin
im
Schuppen,
mache
Hits,
Hits
You
be
YouTube
480P
(can't
see)
Du
bist
YouTube
480P
(kann
nichts
sehen)
All
your
bullshit
I'm
beyond
that
Deinen
ganzen
Scheiß,
den
hab
ich
hinter
mir
On
the
back
porch
adirondack
Auf
der
Veranda
im
Adirondack-Stuhl
Bet
you
didn't
know
that
my
mom
rap
Wetten,
du
wusstest
nicht,
dass
meine
Mom
rappt
Hit
me
with
a
text
"You
the
bomb,
Ash"
Schickt
mir
'ne
SMS
"Du
bist
die
Bombe,
Ash"
I'm
like...
Ich
bin
so...
My
girl
brings
me
flowers
on
the
weekend
Meine
Freundin
bringt
mir
Blumen
am
Wochenende
Making
sure
I
can
still
smell
them
Stellt
sicher,
dass
ich
sie
noch
riechen
kann
My
girl
brings
me
flowers
on
the
weekend
Meine
Freundin
bringt
mir
Blumen
am
Wochenende
Making
sure
I
can
still
smell
them
Stellt
sicher,
dass
ich
sie
noch
riechen
kann
I'm
framing
photos
from
Mexico
sitting
in
my
living
room
Ich
rahme
Fotos
aus
Mexiko
ein,
sitze
in
meinem
Wohnzimmer
Be
looking
pretty
from
the
interior
decorating
Sieht
hübsch
aus
durch
die
Inneneinrichtung
My
lady
be
slaying,
I
ain't
playing
Meine
Lady
rockt
das,
ich
spiele
nicht
I'm
playing
like
only
Mozart
on
vinyl
when
I
wake
up
Ich
spiele
nur
Mozart
auf
Vinyl,
wenn
ich
aufwache
No
pay
cuts,
only
getting
raises
and
bonuses
Keine
Gehaltskürzungen,
bekomme
nur
Gehaltserhöhungen
und
Boni
Palladiums,
roses
and
only
that
potent
shit
Palladiums,
Rosen
und
nur
das
potente
Zeug
I'm
growing
and
going
in
Ich
wachse
und
gehe
rein
My
flow
is
some
stoic-ness
Mein
Flow
hat
was
Stoisches
A
poet
that
coexists
with
the
holiest
Ein
Dichter,
der
mit
dem
Heiligsten
koexistiert
Coincidences,
gritters
will
finish
Zufälle,
die
Beißer
bringen's
zu
Ende
Make
sure
I
finish
my
sentences
Stell
sicher,
dass
ich
meine
Sätze
beende
Dementia
is
no
friend
of
the
penmanship
Demenz
ist
kein
Freund
der
Schreibkunst
I
thank
all
my
friends,
ain't
never
forgetting
my
friendliness
Ich
danke
all
meinen
Freunden,
vergesse
nie
meine
Freundlichkeit
No
reason
to
censor
it
Kein
Grund,
es
zu
zensieren
I
love
the
smell
in
September,
it's
kinda
like...
Ich
liebe
den
Geruch
im
September,
er
ist
irgendwie
wie...
My
girl
brings
me
flowers
on
the
weekend
Meine
Freundin
bringt
mir
Blumen
am
Wochenende
Making
sure
I
can
still
smell
them
Stellt
sicher,
dass
ich
sie
noch
riechen
kann
My
girl
brings
me
flowers
on
the
weekend
Meine
Freundin
bringt
mir
Blumen
am
Wochenende
Making
sure
I
can
still
smell
them
Stellt
sicher,
dass
ich
sie
noch
riechen
kann
My
girl
brings
me
flowers
on
the
weekend
Meine
Freundin
bringt
mir
Blumen
am
Wochenende
Making
sure
I
can
still
smell
them
Stellt
sicher,
dass
ich
sie
noch
riechen
kann
My
girl
brings
me
flowers
on
the
weekend
Meine
Freundin
bringt
mir
Blumen
am
Wochenende
Making
sure
I
can
still
smell
them
Stellt
sicher,
dass
ich
sie
noch
riechen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Roth, R. Deckhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.