Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
More Cowbell
Mehr Kuhglocke
In
the
meadows
where
we
grow
the
rose
petals
Auf
den
Wiesen,
wo
wir
die
Rosenblätter
züchten
And
we
sip
a
glass
of
Merlot
Und
wir
nippen
an
einem
Glas
Merlot
While
I
blow
the
Portabello
Während
ich
den
Portobello
rauche
Like
Cruello
with
a
Cigarillo
Wie
Cruella
mit
einem
Zigarillo
Hello,
Listen
Up
Hallo,
hört
zu
This
is
Asher
from
the
Morrisville
Hier
ist
Asher
aus
Morrisville
A
little
North
of
Truck
Ein
wenig
nördlich
von
Truck
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Oh
you
didn't
know
little
homie
flow?
Oh,
kanntest
du
den
Flow
des
kleinen
Homies
nicht?
He
a
pro,
Use
a
little
more
Er
ist
ein
Profi,
benutz
ein
bisschen
mehr
You's
a
little
slow,
how
slow?
Du
bist
ein
wenig
langsam,
wie
langsam?
Little
Kelso.
Kleiner
Kelso.
Smoking
elbows?
Joints
rauchen?
If
so,
let
me
know
I'll
just
give
you
my
cell
phone
Wenn
ja,
lass
es
mich
wissen,
ich
geb
dir
einfach
meine
Handynummer
Hell
froze,
Elmo,
I'm
sticking
like
Velcro
Die
Hölle
ist
zugefroren,
Elmo,
ich
klebe
wie
Klettverschluss
So,
you
ain't
got
the
pasta
you
don't
get
the
Pesto
Also,
wenn
du
die
Pasta
nicht
hast,
bekommst
du
kein
Pesto
Presto,
Go
to
infinity
and
beyond
it
Presto,
Auf
zur
Unendlichkeit
und
noch
viel
weiter
Rhyme
shit
spitting
gets
imprinted
on
your
conscious
Reime
spucken
prägt
sich
in
dein
Bewusstsein
Ash,
shit,
this
world's
sitting
in
your
palm
Ash,
Scheiße,
diese
Welt
liegt
in
deiner
Handfläche
And
it's
important
that
you
know
this
Und
es
ist
wichtig,
dass
du
das
weißt
So
you
never
get
it
wrong
Damit
du
es
nie
falsch
machst
Says
my
Mom
as
she
reads
the
Tarot
cards
and
the
stars
Sagt
meine
Mom,
während
sie
die
Tarotkarten
und
die
Sterne
liest
This
called
me
to
go
and
be
a
motherfucking
boss,
Ricky
Ross
Das
rief
mich
dazu
auf,
ein
verdammter
Boss
zu
sein,
Ricky
Ross
Look
at
Paul
Roth,
kid
is
all
talk
Schau
dir
Paul
Roth
an,
der
Junge
ist
nur
Gerede
He's
a
narc,
he's
a
lost
cause
Er
ist
ein
Spitzel,
er
ist
ein
hoffnungsloser
Fall
Fuck
em
cut
em
off
Scheiß
drauf,
brich
den
Kontakt
ab
But
this
dog's
off
his
leash
Aber
dieser
Hund
ist
von
der
Leine
I'm
showin
yall
my
teeth
when
I
speak
Ich
zeig
euch
allen
meine
Zähne,
wenn
ich
spreche
Yeah,
I
mean
I
bring
Prometheus
heat
Yeah,
ich
meine,
ich
bringe
Prometheus-Hitze
Lean
in
your
seat
Lehn
dich
vor
in
deinem
Sitz
You'd
think
that
they'd
be
leaping
to
see
Man
sollte
meinen,
sie
würden
springen,
um
zu
sehen
A
commercial
MC
keep
an
ear
to
the
street
Ein
kommerzieller
MC,
der
ein
Ohr
an
der
Straße
hat
Because
Jeez
Denn,
meine
Güte
We
sick
of
watching
all
this
shit
go
on
Wir
haben
es
satt,
zuzusehen,
wie
all
dieser
Scheiß
passiert
But
this
song
ain't
done
yet,
so
son
you
start
marching
Aber
dieser
Song
ist
noch
nicht
fertig,
also
Sohn,
fang
an
zu
marschieren
A
marksman,
Part
Marge,
Part
Bart
Simpson
Ein
Scharfschütze,
teils
Marge,
teils
Bart
Simpson
But
the
other
parts
Descartes,
Bars
is
raw
wisdom
Aber
die
anderen
Teile
Descartes,
Reime
sind
rohe
Weisheit
A
lost
art.
I
talk
part
of
a
larger
mission
Eine
verlorene
Kunst.
Ich
spreche
als
Teil
einer
größeren
Mission
But
you'd
rather
slack
off
with
Sharks
than
pay
attention
Aber
du
würdest
lieber
mit
Haien
abhängen,
als
aufzupassen
So
Bark
Bark,
another
subpar
spittin'
Also
Wau
Wau,
noch
ein
unterdurchschnittliches
Rappen
Yeah,
my
time
is
limited
and
I
refuse
to
waste
a
minute
Yeah,
meine
Zeit
ist
begrenzt
und
ich
weigere
mich,
eine
Minute
zu
verschwenden
So
finish,
Also
mach
fertig,
Bustin'
Ass,
Snuffaluf-gas
Arsch
aufreißen,
Snuffaluf-Gas
In
the
cab
huffin'
grass,
Fuck
it
I
puff
puff
pass
Im
Taxi
Gras
rauchen,
Scheiß
drauf,
ich
paffe,
paffe,
gebe
weiter
Enough
of
that,
Oughta
buy
out
the
suckerin'
succotash
Genug
davon,
sollte
den
lahmen
Succotash
aufkaufen
Sup
with
Ash?
Yo,
what
happened?
Was
ist
los
mit
Ash?
Yo,
was
ist
passiert?
Yo,
I
heard
that
fucker
cracked
Yo,
ich
hab
gehört,
der
Wichser
ist
durchgedreht
Yo,
I
heard
he
was
abducted
they
put
something
in
his
ass
Yo,
ich
hab
gehört,
er
wurde
entführt,
sie
haben
ihm
was
in
den
Arsch
gesteckt
Well,
I
heard
he
had
a
run-in
with
a
bear
and
got
attacked
Nun,
ich
hab
gehört,
er
hatte
eine
Begegnung
mit
einem
Bären
und
wurde
angegriffen
Now,
Where'd
you
come
up
with
that
Nun,
woher
hast
du
das?
Run
and
tell
your
mother
that
this
motherfucker's
back
Lauf
und
erzähl
deiner
Mutter,
dass
dieser
Motherfucker
zurück
ist
Paper
or
plastic?
Nah.
I
bring
my
own
bags
Papier
oder
Plastik?
Nö.
Ich
bringe
meine
eigenen
Taschen
mit
Now
how
you
want
to
pay
for
that?
Straight
cash
Wie
willst
du
das
bezahlen?
Nur
Bares
Evil
Laugh
(Böses
Lachen)
Yeah,
I've
been
playing
phone
tag
for
the
last
Yeah,
ich
spiele
schon
seit
den
letzten...
6 months
with
my
label,
Tell
them
fools
to
call
me
back
6 Monaten
Telefon-Fangenspielen
mit
meinem
Label,
Sag
den
Idioten,
sie
sollen
mich
zurückrufen
I
play
charades
sippin'
chardonnay
fifty
times
a
day
Ich
spiele
Scharade,
nippe
fünfzig
Mal
am
Tag
Chardonnay
Feeling
great,
can't
wait
to
taste
the
marmalade
Fühle
mich
großartig,
kann
es
kaum
erwarten,
die
Marmelade
zu
probieren
Fade
away,
Himalayan
retreat
to
find
me
Verschwinde,
Himalaya-Rückzug,
um
mich
zu
finden
Good
grief.
Loose
leaf?
I
treat
it
like
Bruce
Lee
Ach
du
meine
Güte.
Loses
Blatt?
Ich
behandle
es
wie
Bruce
Lee
Who's
he?
Why
y'all
keep
seeing
truth
in
2D?
Wer
ist
er?
Warum
seht
ihr
alle
die
Wahrheit
nur
in
2D?
My
speech
be
like
I
mixed
Rufies
with
Kool
Keith
Meine
Rede
ist,
als
hätte
ich
Rufies
mit
Kool
Keith
gemischt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick Huckaby, Monty Russ Criswell, Michael White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.