Asher Roth - Pass That Dutch (Freestyle) - перевод текста песни на немецкий

Pass That Dutch (Freestyle) - Asher Rothперевод на немецкий




Pass That Dutch (Freestyle)
Pass That Dutch (Freestyle)
I'm modest, the most mouse
Ich bin bescheiden, die größte Maus
But your style's honestly gotten me grossed out
Aber dein Stil hat mich ehrlich gesagt angeekelt
Don't know how many a cocks run your mouth
Weiß nicht, wie viele Schwänze durch deinen Mund gingen
And the copies of your album you're buying, they don't count
Und die Kopien deines Albums, die du kaufst, zählen nicht
Low-brow talent is profound
Niveauloses Talent ist tiefgründig
Brolic-y bro, yeah my body of work is so stout
Stämmiger Kerl, ja, mein Gesamtwerk ist so stattlich
No doubt, organically grown, sold out
Kein Zweifel, organisch gewachsen, ausverkauft
When my own sound make for a properly worn crown
Wenn mein eigener Sound eine richtig getragene Krone ergibt
Yeah, my language it low languish
Ja, meine Sprache ist so träge
It's so strange it makes aliens learn English
Es ist so seltsam, dass Aliens davon Englisch lernen
It's so strange just like the pants on the Lone Ranger
Es ist so seltsam, genau wie die Hose des Lone Ranger
It's so strange just like the cankles on Bojangles
Es ist so seltsam, genau wie die Knöchel von Bojangles
So dangerous, Ringo had met Rambo
So gefährlich, Ringo traf Rambo
Drank a handle of Jame, when we taught 'em how to tango
Tranken eine Flasche Jameson, als wir ihnen das Tangotanzen beibrachten
Way I'm slinging my ammo, think I could light a candle
So wie ich meine Munition verschleudere, denke ich, ich könnte eine Kerze anzünden
When standing up on a banister and landing on a mantle
Wenn ich auf einem Geländer stehe und auf einem Kaminsims lande
Mickey, Minnie, spitting Riperton
Mickey, Minnie, spucken Riperton
I'm kicking shit exquisite cause I'm sick of looking in
Ich trete exquisite Scheiße, weil ich es satt habe, hineinzuschauen
Just in case you missed it I'm gon' rip this shit again
Nur für den Fall, dass du es verpasst hast, werde ich diese Scheiße nochmal bringen
So all the haters listening gotta listen to him again
Damit all die Hasser, die zuhören, ihn nochmal hören müssen
Mary Kate taught me S&M in the LES
Mary Kate lehrte mich S&M in der LES
Hell, he'd body, yes, let's begin
Verdammt, er würde durchdrehen, ja, lass uns anfangen
Equestrian, call a quest to Questlove
Reiter, ruf Questlove an
To get drums, but guess what? Request snubbed
Um Schlagzeug zu bekommen, aber rate mal? Anfrage abgelehnt
Gut check, regret less, regress none
Bauchgefühl, bereue weniger, entwickle dich nicht zurück
Best bet is to get dressed and get some
Am besten ist es, sich anzuziehen und etwas zu holen
(Time to get out of bed man, gotta rock and roll... let's go!)
(Zeit aufzustehen, Mann, muss rocken... los geht's!)
A phenomenon is what I be on
Ein Phänomen ist, was ich bin
Doin' shotty rips with hottie chicks and talking body armor
Mache schäbige Rips mit heißen Mädels und rede über Körperpanzerung
Got an awesome arsenal, I don't need a bodyguard
Habe ein geiles Arsenal, ich brauche keinen Leibwächter
With some bits of (barti in him?) but I got a car alarm
Mit ein paar (Barti in ihm?) aber ich habe eine Autoalarmanlage
(Woop woop!)
(Wup wup!)
Time to make the party start
Zeit, die Party zu starten
Yeah, but once we start the party, sorry kids, we party hard
Ja, aber sobald wir die Party starten, sorry Kinder, wir feiern hart
Already barred, I've been blacklisted from the bar
Bereits gesperrt, ich stehe auf der schwarzen Liste der Bar
Yeah, but disregard the part about pissing in Clinton's yard
Ja, aber ignoriere den Teil, in dem ich in Clintons Garten gepinkelt habe
I'm a track star, I'm faster than Pat Stark
Ich bin ein Leichtathlet, ich bin schneller als Pat Stark
That has to grab a stash after crashin' his dad's car
Der seinen Stoff schnappen muss, nachdem er das Auto seines Vaters geschrottet hat
On par when the city has gone dark
Auf Augenhöhe, wenn die Stadt dunkel geworden ist
It ain't selling tickets, the visitors gon' starve
Es verkauft keine Tickets, die Besucher werden hungern
En garde, kids wanted an encore
En garde, Kinder wollten eine Zugabe
Bong guard, get bitches in on tour
Bong-Wache, hol Schlampen auf Tour
OnStar, the commissioners on board
OnStar, die Kommissare sind an Bord
When I asked for permission to ditch and he said sure (Yeah, sure)
Als ich um Erlaubnis bat, abzuhauen, und er sagte ja (Ja, sicher)
See y'all be going to war
Seht ihr, ihr zieht in den Krieg
I'm ordering more Porsche's on the Bora Bora shore
Ich bestelle mehr Porsches an der Küste von Bora Bora
While the girls explore sorta like Dora Dora
Während die Mädchen erkunden, so wie Dora Dora
More curls, more curves, obviously more grown up
Mehr Locken, mehr Kurven, offensichtlich erwachsener
Yeah but hold up, won't ever compromise
Ja, aber warte, werde niemals Kompromisse eingehen
Even if it means the end of me and leaves them outta...
Auch wenn es mein Ende bedeutet und sie ohne...
Outta time, outta line, I'm outta limelight
Keine Zeit, keine Linie, ich bin aus dem Rampenlicht
Need to poured my gin and tonic right before I rhymed
Muss meinen Gin Tonic einschenken, bevor ich reime
Got my manager on hold
Habe meinen Manager in der Warteschleife
Get rid of all the Styrofoam on the radio
Entferne das ganze Styropor aus dem Radio
Adios batty boy, yo you gotta go
Adios, Batty Boy, du musst gehen
Me and the hot shit, we stay symbolical
Ich und die heiße Scheiße, wir bleiben symbolisch
While I'm riding my exotic animal, Amalfi coast
Während ich mein exotisches Tier reite, Amalfiküste
(Wheee!)
(Hui!)
Giddy up, getting up with Olivia with the pretty butt
Hüa, steh auf mit Olivia mit dem hübschen Hintern
Get enough before I give it up
Bekomme genug, bevor ich es aufgebe
Getting stuck, thinking 'bout how I'm a finish up
Bleibe stecken und denke darüber nach, wie ich abschließen werde
When there's really no limit to how much I don't give a fuck
Wenn es wirklich keine Grenze dafür gibt, wie sehr ich einen Scheiß drauf gebe
For the love, I'm only doing this just because
Um der Liebe willen, ich mache das nur, weil
With a little sense of humor to loosen but who's the judge
Mit ein wenig Sinn für Humor, um aufzulockern, aber wer ist der Richter
Who's the rush? Aww, who was the last to touch?
Wer hat es eilig? Aww, wer hat es zuletzt angefasst?
Man you ruining my groove, move it and pass the dutch
Mann, du ruinierst meinen Groove, beweg dich und gib den Joint weiter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.