Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way More Fun (feat. Lil Yachty)
Viel mehr Spaß (feat. Lil Yachty)
So
they
say
you
should
trade
your
fairytales
Also,
sie
sagen,
du
solltest
deine
Märchen
eintauschen
For
a
day
when
the
rain
comes
Für
einen
Tag,
an
dem
der
Regen
kommt
But
it
dreams
to
believe,
don't
care
to
fail
Doch
es
ist
ein
Traum
zu
glauben,
es
ist
mir
egal
zu
scheitern.
'Cause
to
me
it's
way
more
fun
Denn
für
mich
ist
es
viel
mehr
Spaß
So
they
say
you
should
trade
your
fairytales
Also,
sie
sagen,
du
solltest
deine
Märchen
eintauschen
For
a
day
when
the
rain
comes
Für
einen
Tag,
an
dem
der
Regen
kommt
But
it
dreams
to
believe,
don't
care
to
fail
Doch
es
ist
ein
Traum
zu
glauben,
es
ist
mir
egal
zu
scheitern.
'Cause
to
me
it's
way
more
fun
(way
more
fun)
Denn
für
mich
ist
es
viel
mehr
Spaß
(viel
mehr
Spaß)
Not
everybody's
gonna
be
a
rapper
when
they
grow
up
(yeah)
Nicht
jeder
wird
Rapper,
wenn
er
erwachsen
wird
(ja)
Can't
everybody
play
ball
like
LeBron
James
(swish)
Nicht
jeder
kann
Basketball
spielen
wie
LeBron
James
(Swish)
Shouldn't
matter
to
you
if
you
know
you're
never
gonna
blow
up
Es
sollte
dir
egal
sein,
wenn
du
weißt,
dass
du
niemals
groß
rauskommen
wirst
Don't
let
it
stop
you
from
chasing
your
dreams
(don't
let
it)
Lass
dich
davon
nicht
abhalten,
deine
Träume
zu
verfolgen
(lass
es
nicht
zu)
But
it's
crazy
that
maybe
your
fate
has
Aber
es
ist
verrückt,
dass
dein
Schicksal
vielleicht
Been
waitin'
for
you
to
call
its
name
(oh
no)
Darauf
gewartet
hat,
dass
du
seinen
Namen
rufst
(oh
nein)
But
imagine
delayin'
'cause
they
nay-sayin'
Aber
stell
dir
vor,
du
zögerst,
weil
sie
Nein-Sager
sind
Oh
that
would
be
a
shame
Oh,
das
wäre
eine
Schande
So
they
say
you
should
trade
your
fairytales
Also,
sie
sagen,
du
solltest
deine
Märchen
eintauschen
For
a
day
when
the
rain
comes
Für
einen
Tag,
an
dem
der
Regen
kommt
But
it
dreams
to
believe,
don't
care
to
fail
Doch
es
ist
ein
Traum
zu
glauben,
es
ist
mir
egal
zu
scheitern.
'Cause
to
me
it's
way
more
fun
(way
more
fun)
Denn
für
mich
ist
es
viel
mehr
Spaß
(viel
mehr
Spaß)
I
wanna
book
a
trip
to
Bali,
Indonesia
Ich
will
eine
Reise
nach
Bali,
Indonesien
buchen
Get
a
hotel
in
the
forest
with
someone
gorgeous
Ein
Hotel
im
Wald
bekommen
mit
einer
Wunderschönen
I
wanna
zipline
by
the
shinin'
summertime
Ich
will
im
strahlenden
Sommer
Zipline
fahren
I
wanna
have
sex
all
night
to
Ginuwine
Ich
will
die
ganze
Nacht
Sex
zu
Ginuwine
haben
I
need
to
take
a
week
after
that
six
hours
up
on
a
jet
Ich
muss
mir
eine
Woche
nehmen
nach
diesen
sechs
Stunden
im
Jet
To
a
place
that
I'll
embrace
where
the
water
is
wet
An
einen
Ort,
den
ich
umarmen
werde,
wo
das
Wasser
nass
ist
I'll
bring
a
bitch
in
the
Sun,
and
kick
it,
that
be
the
best
Ich
bring'
'ne
Braut
in
die
Sonne,
und
wir
chillen,
das
wär'
das
Beste
Just
live,
no
stress,
I
need
that,
oh
yeah
Einfach
leben,
kein
Stress,
das
brauch
ich,
oh
ja
Told
the
bitch,
"Blow
the
dick
like
a
weed
pack"
Ich
sagte
der
Braut:
"Blas
den
Schwanz
wie
ein
Weed-Päckchen"
Hit
a
school
with
a
check,
time
to
give
back
Einer
Schule
einen
Scheck
gegeben,
Zeit
was
zurückzugeben
I
love
my
life,
God
know
that
Ich
liebe
mein
Leben,
Gott
weiß
das
Fuck
it,
rewind
time,
we
gon'
go
back
Scheiß
drauf,
Zeit
zurückspulen,
wir
gehen
zurück
So
they
say
you
should
trade
your
fairytales
(Lil'
Boat)
Also,
sie
sagen,
du
solltest
deine
Märchen
eintauschen
(Lil'
Boat)
For
a
day
when
the
rain
comes
Für
einen
Tag,
an
dem
der
Regen
kommt
But
it
dreams
to
believe,
don't
care
to
fail
Doch
es
ist
ein
Traum
zu
glauben,
es
ist
mir
egal
zu
scheitern.
'Cause
to
me
it's
way
more
fun
Denn
für
mich
ist
es
viel
mehr
Spaß
So
they
say
you
should
trade
your
fairytales
Also,
sie
sagen,
du
solltest
deine
Märchen
eintauschen
For
a
day
when
the
rain
comes
Für
einen
Tag,
an
dem
der
Regen
kommt
But
it
dreams
to
believe,
don't
care
to
fail
Doch
es
ist
ein
Traum
zu
glauben,
es
ist
mir
egal
zu
scheitern.
'Cause
to
me
it's
way
more
fun
(way
more
fun)
Denn
für
mich
ist
es
viel
mehr
Spaß
(viel
mehr
Spaß)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Roth, M. Mccollum, R. Deckhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.