Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{This
is
Insomnia}
{Das
ist
Schlaflosigkeit}
[Nas:]
When
we
start...
the
revolution...
all
they'll
probably
do
is
squeal
[Nas:]
Wenn
wir...
die
Revolution
beginnen...
werden
sie
wahrscheinlich
nur
quieken
[Nas:]
But
chill
[Nas:]
Aber
chill
{Message
Saturday
9:
47
pm:
{Nachricht
Samstag
21:47
Uhr:
Yeah
son,
yeah
son,
hello,
just
tryin'
to
holla
at
you
Ja
mein
Sohn,
ja
mein
Sohn,
hallo,
ich
versuche
nur,
dich
zu
erreichen
To
let
you
know
that
Malaika?
Jordan
Jackson
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
Malaika?
Jordan
Jackson
Was
born
at
1:
08
this
mornin'
and
uh
Wurde
heute
Morgen
um
1:08
Uhr
geboren
und
äh
Both
mother
and
child
are
doin'
fine
Mutter
und
Kind
geht
es
gut
They're
healthy
and
everybody's
good
Sie
sind
gesund
und
allen
geht
es
gut
And
uh,
the
baby
was
9.8
pound?
pounds
Und
äh,
das
Baby
wog
9,8
Pfund?
Pfund
So
it's
a
big
child,
and
uh,
give
me
a
holla}
Es
ist
also
ein
großes
Kind,
und
äh,
melde
dich
bei
mir}
It's
been
a
long
time
comin'
Es
hat
lange
gedauert
Had
a
long
rhyme
runnin'
through
my
head...
Hatte
einen
langen
Reim,
der
mir
durch
den
Kopf
ging...
All
mornin'
since
the
early
crack
of
dawn
an'
Den
ganzen
Morgen
seit
der
Morgendämmerung
Seein'
omens
as
a
warnin'
Und
sehe
Omen
als
Warnung
Stickin'
out
like
an
awnin'
Die
wie
eine
Markise
herausragen
In
places
they
don't
belong
An
Orten,
an
die
sie
nicht
gehören
My
premonition
is...
Meine
Vorahnung
ist...
Strong,
this
shit
don't
feel
right
Stark,
das
hier
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
meine
Schöne
When
bammers
know
better
Wenn
Blender
es
besser
wissen
But
do
the
opposite
Aber
das
Gegenteil
tun
They
claimin'
they
go-getters
Sie
behaupten,
sie
seien
Macher
But
what
does
profit
get
but
Aber
was
bringt
Profit,
außer
Mo'
money,
mo'
problems
Mehr
Geld,
mehr
Probleme
We
break
bread
as
if
we
have
pockets
Wir
brechen
Brot,
als
hätten
wir
Taschen
With
no
bottoms
Ohne
Boden
Can't
be
further
from
the
truth
Kann
nicht
weiter
von
der
Wahrheit
entfernt
sein
Like
words
spit
in
the
booth
Wie
Worte,
die
in
der
Kabine
gespuckt
werden
Mixed
down,
packaged
and
shipped
Abgemischt,
verpackt
und
verschickt
Then
marketed
to
the
youth
Dann
an
die
Jugend
vermarktet
But
the
real
disconnect
Aber
die
wirkliche
Trennung
Is
when
shit
goes
unchecked
Ist,
wenn
die
Dinge
unkontrolliert
bleiben
Words
become
acts
Worte
werden
zu
Taten
And
kids
lack
respect
Und
Kindern
fehlt
der
Respekt
Society
points
the
finger
Die
Gesellschaft
zeigt
mit
dem
Finger
Artists
collect
the
check
Künstler
kassieren
den
Scheck
Any
attempts
to
balance
things
out
Jeder
Versuch,
die
Dinge
auszugleichen
We
celebrate
death
Wir
feiern
den
Tod
Like
we
know
the
end
is
near
Als
ob
wir
wüssten,
dass
das
Ende
nah
ist
I
can't
tell
if
it's
fear
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
es
Angst
ist
Or
if
we
truly
don't
care
Oder
ob
es
uns
wirklich
egal
ist
But
me
I'm
for
the
living
Aber
ich
bin
für
das
Leben
Live
the
art
that
I'm
givin'
Lebe
die
Kunst,
die
ich
gebe
Give
my
heart,
that's
a
given
Gebe
mein
Herz,
das
ist
selbstverständlich
Do
my
part
cause
I'm
driven
Tue
meinen
Teil,
weil
ich
getrieben
bin
From
the
start
I
been
hittin'
Von
Anfang
an
treffe
ich
With
anti-nonsense
Mit
Anti-Unsinn
And
critics
be
so
quick
Und
Kritiker
sind
so
schnell
To
label
it
conscious
Es
als
bewusst
zu
bezeichnen
OK,
you
got
me,
OK,
du
hast
mich,
Even
though
it's
not
me
Auch
wenn
ich
es
nicht
bin
Completely,
I
see
you
Vollständig,
ich
sehe
dich
Want
to
box
me
neatly
Willst
mich
ordentlich
einordnen
Treat
me
as
if
what
I'm
sayin'
ain't
really
real
Behandle
mich,
als
ob
das,
was
ich
sage,
nicht
wirklich
real
wäre,
meine
Süße
[Nas:]
When
we
start
the
revolution
all
they'll
probably
do
is
squeal
[Nas:]
Wenn
wir
die
Revolution
beginnen,
werden
sie
wahrscheinlich
nur
quieken
[Nas:]
But
chill
[Nas:]
Aber
chill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benn Gabriel C, Pritchard Joseph L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.