Текст и перевод песни Ashford feat. Simpson - Nobody Knows (Live Version)
Nobody Knows (Live Version)
Никто не знает (живая версия)
Nobody
Knows
Никто
не
знает
Ashford
& Simpson
Ashford
& Simpson
Like
a
mask
you
wanna
take
off
Словно
маска,
которую
ты
хочешь
снять,
Cause
you′re
tired
of
living
with
it
Потому
что
устал(а)
с
ней
жить.
Wishing
someone
else
knew
Хочется,
чтобы
кто-то
другой
знал,
Sorry
no
one's
never
new
Жаль,
никто
никогда
не
знал.
And
nobody
sees
the
midnight
eyes
И
никто
не
видит
полуночных
глаз,
Nobody
knows
the
sunny
skies
Никто
не
знает
солнечных
небес.
Got
a
feeling
only
you
know
Есть
чувство,
которое
знаешь
только
ты,
What
a
shame
they
have
to
waste
it
Как
жаль,
что
им
приходится
это
тратить
впустую.
Once
before
life
was
bitter
Когда-то
жизнь
была
горькой,
Now
you′re
so
afraid
to
taste
it
Теперь
ты
так
боишься
ее
вкусить.
Well,
nobody
knows
about
the
little
things
Что
ж,
никто
не
знает
о
мелочах,
Nobody
knows
what
they
really
mean
Никто
не
знает,
что
они
на
самом
деле
значат.
Nobody
ever
wants
to
take
the
time
Никто
никогда
не
хочет
тратить
время,
To
examine
what's
on
your
mind
Чтобы
разобраться,
что
у
тебя
на
уме.
On
a
card
you're
a
stand
out
На
карточке
ты
выделяешься,
How
you
feel
they
know
nothing
about
О
твоих
чувствах
они
ничего
не
знают.
But
you
want
and
you
want
to
be
wanted
Но
ты
хочешь,
и
ты
хочешь
быть
желанным(ой),
You′d
rather
play
hard
to
get
instead
Ты
предпочитаешь
играть
в
недотрогу.
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
That′s
where
all
your
little
secrets
hide
Там,
где
прячутся
все
твои
маленькие
секреты.
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
Maybe
you,
you
got
too
much
pride
Может
быть,
у
тебя
слишком
много
гордости.
And
nobody
knows
the
inside
И
никто
не
знает,
что
внутри,
Oh,
I
ain't
got
no
magic
mirror
О,
у
меня
нет
волшебного
зеркала.
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
That′s
why,
that's
why
I
can′t
get
no
nearer
Вот
почему,
вот
почему
я
не
могу
подойти
ближе.
Oh
you
ought
a
О,
тебе
следует
Tell
somebody,
Tell
somebody
Рассказать
кому-нибудь,
рассказать
кому-нибудь.
Go
on
let
it
out,
Давай,
выпусти
это
наружу.
You
try
to,
tell
somebody,
tell
somebody
Попробуй,
рассказать
кому-нибудь,
рассказать
кому-нибудь.
We
wanna
hear
what
it's
all
about
Мы
хотим
услышать,
о
чем
все
это.
Try
to,
tell
somebody,
tell
somebody
Попробуй,
рассказать
кому-нибудь,
рассказать
кому-нибудь.
Go
on
and
get
it
off,
get
it
off
your
chest
Давай,
сними
это
с
себя,
сними
с
души.
Tell
somebody,
tell
somebody
Расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь,
Before
the
Son
of
all
this
ohhh
Прежде
чем
Сын
всего
этого,
ооо.
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
Oh,
that′s
where
all
your
little
secrets
hide
(secrets)
О,
там,
где
прячутся
все
твои
маленькие
секреты
(секреты).
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
Maybe
now,
you
got
too
much
pride
(too,
too
much)
Может
быть,
сейчас
у
тебя
слишком
много
гордости
(слишком,
слишком
много).
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
I-I-I-I-I
ain't
got
no
magic
mirror
Я-я-я-я-я
не
имею
волшебного
зеркала.
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
That's
why,
that′s
why
I
can′t
get
no
nearer
Вот
почему,
вот
почему
я
не
могу
подойти
ближе.
Tell
somebody,
Tell
somebody
Расскажи
кому-нибудь,
расскажи
кому-нибудь.
Do
it
now,
do
it
now,
now
right
now,
Сделай
это
сейчас,
сделай
это
сейчас,
прямо
сейчас.
Tell
somebody,
tell
somebody
Рассказать
кому-нибудь,
рассказать
кому-нибудь.
Ah,
ha!
Scream
and
shout,
your
heart
will
feel
good
А,
ха!
Крикни
и
выкрикни,
твоему
сердцу
станет
легче.
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
Oh,
that's
where
all
your
little
secrets
hide
О,
там,
где
прячутся
все
твои
маленькие
секреты.
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
Guess
why,
guess
why?
Угадай,
почему,
угадай,
почему?
You
got
too
much
pride
(too
much)
У
тебя
слишком
много
гордости
(слишком
много).
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
I,
I
ain′t
got
no
magic
mirror
У
меня
нет
волшебного
зеркала.
Nobody
knows
the
inside
Никто
не
знает,
что
внутри,
That's
why,
we
can′t
get
no
nearer
Вот
почему
мы
не
можем
подойти
ближе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashford Nickolas, Simpson Valerie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.