Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Does
it
even
matter
Ist
es
überhaupt
wichtig,
What
i've
got
to
say
was
ich
zu
sagen
habe?
You
and
i
both
know
Du
und
ich,
wir
beide
wissen,
You
made
up
your
mind
dass
du
dich
entschieden
hast.
Confessions
in
an
instant
Geständnisse
in
einem
Augenblick,
Who
is
to
fault
for
that
now
wer
trägt
jetzt
die
Schuld
daran?
When
this
war
is
over
Wenn
dieser
Krieg
vorbei
ist,
Who's
picking
up
the
pieces
wer
sammelt
die
Scherben
auf?
Fuck
it's
a
shame
Verdammt,
es
ist
eine
Schande,
Giving
up
so
easy
so
leicht
aufzugeben.
Yes
fuck
it's
a
shame
Ja,
verdammt,
es
ist
eine
Schande.
See
i
don't
care
about
you
anyway
Sieh,
du
bist
mir
sowieso
egal.
We
both
know
what
we
have
can
be
replaced
Wir
beide
wissen,
dass
das,
was
wir
haben,
ersetzt
werden
kann.
Who's
to
blame
in
this
game
Wer
trägt
die
Schuld
in
diesem
Spiel?
It's
fair
to
say
its
never
gonna
be
the
same
Man
kann
wohl
sagen,
dass
es
nie
wieder
so
sein
wird
wie
zuvor.
This
game's
over
Dieses
Spiel
ist
vorbei,
That's
what
i
told
her
das
habe
ich
ihm
gesagt.
This
game's
over
Dieses
Spiel
ist
vorbei,
Thats
right
i
told
her
ganz
recht,
das
habe
ich
ihm
gesagt.
Pretending
can
be
decieving
So
zu
tun,
kann
täuschen,
Exposed
by
your
fright
again
wieder
entlarvt
durch
deine
Angst.
Pushing
me
to
the
edge
Mich
an
den
Rand
zu
drängen,
Is
not
the
answer
ist
nicht
die
Antwort.
Dragging
this
on
and
on
and
on
Das
immer
und
immer
weiter
hinauszuzögern,
I
don't
even
know
why
we
talking
ich
weiß
nicht
einmal,
warum
wir
reden.
Words
won't
even
make
a
difference
Worte
werden
keinen
Unterschied
machen,
All
you
care
about
is
your
ego
alles,
was
dich
kümmert,
ist
dein
Ego.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional (writer Unknown), Steffan Andrews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.