Текст и перевод песни Ashleigh Ball - Hymn Zwyciestwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymn Zwyciestwa
Victory Hymn
Z
magią
walczył
każdy
z
nas
With
magic,
we
have
fought
I
zwyciężał
też
(ha,
aa)
And
triumphed
(ha,
aa)
A
nasza
szkoła
zasług
wiele
ma
And
our
school
has
won
(Na,
na-na-na-na,
o)
(Na,
na-na-na-na,
o)
To
my
jesteśmy
Canterlot
We
are
Canterlot
Każdy
z
nas
to
wie
(ha,
aa)
You
see
it
so
(ha,
aa)
Te
Igrzyska
wygra
zespół
nasz
These
Games
are
ours
to
rise
To
właśnie
my,
Wondercolts
na
zawsze
Yes,
we
are
Wondercolts
forever
I
dziś
nareszcie
nastał
nasz
czas
And
today,
our
time
has
come
Wierzymy
wciąż
w
magię
naszej
przyjaźni
In
the
magic
of
friendship,
we
always
believe
I
to
my,
ja
i
wy,
wierzcie
mi,
mamy
dziś
więcej
szans
And
it's
me
and
you,
trust
in
me,
for
today,
we
have
the
greatest
chance
(Hej!)
Dziś
nasza
szkoła
inna
jest
(Inna!)
(Hey!)
Our
school
today
is
different
(Different!)
Zmieniliśmy
się
(na,
aa)
We
have
changed
(na,
aa)
(Hej,
hej!)
I
przezwyciężyliśmy
przeszkód
sto
(Hey,
hey!)
And
we
have
overcome
a
hundred
obstacles
(Przezwyciężyliśmy
przeszkód
sto)
(We
have
overcome
a
hundred
obstacles)
(Hej!)
Canterlot
to
jedność
(Jedność!)
(Hey!)
Canterlot
is
unity
(Unity!)
Nie
poddamy
się
(na,
aa)
We
will
not
give
up
(na,
aa)
(Hej,
hej!)
A
więc
podium
dziś
zdobędziemy,
bo
(Hey,
hey!)
So
we
will
win
the
podium
today,
because
To
właśnie
my,
Wondercolts
na
zawsze
Yes,
we
are
Wondercolts
forever
(Trzy,
dwa,
raz,
już!)
(Three,
two,
one,
go!)
I
dziś
nareszcie
nastał
nasz
czas
And
today,
our
time
has
come
(Nastał
nasz
czas!)
(Our
time
has
come!)
Wierzymy
wciąż
w
magię
naszej
przyjaźni
In
the
magic
of
friendship,
we
always
believe
I
to
my,
ja
i
wy,
właśnie
my,
mamy
dziś
więcej
szans
And
it's
me
and
you,
it's
us,
for
today,
we
have
the
greatest
chance
I
to
my,
właśnie
my,
mamy
dziś
więcej
szans
And
it's
us,
it's
us,
for
today,
we
have
the
greatest
chance
Na,
na,
na-na-na-na
Na,
na,
na-na-na-na
Wondercolts
jednością
na
zawsze
Wondercolts
forever
as
one
Na,
na,
na-na-na-na
Na,
na,
na-na-na-na
Wondercolts
ze
sobą
na
zawsze
Wondercolts
together
as
one
Na,
na,
na-na-na-na
Na,
na,
na-na-na-na
Wondercolts
jednością
na
zawsze
Wondercolts
forever
as
one
Na,
na,
na-na-na-na
Na,
na,
na-na-na-na
Wondercolts
ze
sobą
na
zawsze
Wondercolts
together
as
one
Na,
na,
na-na-na-na
Na,
na,
na-na-na-na
Wondercolts
jednością
na
zawsze
Wondercolts
forever
as
one
To
właśnie
my,
Wondercolts
na
zawsze
Yes,
we
are
Wondercolts
forever
I
dziś
nareszcie
nastał
nasz
czas
And
today,
our
time
has
come
Wierzymy
wciąż
w
magię
naszej
przyjaźni
In
the
magic
of
friendship,
we
always
believe
I
to
my,
ja
i
wy,
właśnie
my,
mamy
dziś
więcej
szans
And
it's
me
and
you,
it's
us,
for
today,
we
have
the
greatest
chance
I
to
my,
właśnie
my,
mamy
dziś
więcej
szans!
And
it's
us,
it's
us,
for
today,
we
have
the
greatest
chance!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Haber, Daniel Luke Ingram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.