Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'ma
eat
you
up
like
pac-man
Ich
werde
dich
verschlingen
wie
Pac-Man
Where
you
from
Woher
kommst
du
From
a
place
where
the
racks
win
Von
einem
Ort,
wo
die
Kohle
regiert
Who
you
with
Mit
wem
bist
du
Same
friends
turned
kin
Dieselben
Freunde,
die
zur
Familie
wurden
What
you
want
Was
willst
du
A
king
crown
and
a
holy
win!
Eine
Königskrone
und
einen
heiligen
Sieg!
I'ma
eat
you
up
like
pac-man
Ich
werde
dich
verschlingen
wie
Pac-Man
Where
you
from
Woher
kommst
du
From
a
place
where
the
racks
win
Von
einem
Ort,
wo
die
Kohle
regiert
Who
you
with
Mit
wem
bist
du
Same
friends
turned
kin
Dieselben
Freunde,
die
zur
Familie
wurden
What
you
want
Was
willst
du
A
king
crown
and
a
holy
win!
Eine
Königskrone
und
einen
heiligen
Sieg!
(Holy
win)
(Heiliger
Sieg)
Still
remember
all
the
days
Erinnere
mich
noch
an
all
die
Tage
I
was
scrounging
Ich
war
am
Betteln
We
toasting
to
no
public
housing
Wir
stoßen
an
auf
keine
Sozialwohnungen
Like
BIG
I'm
a
bmf
Wie
BIG,
ich
bin
ein
BMF
I'm
a
bad
mothafucker
Ich
bin
ein
harter
Brocken
I
don't
need
your
stamp
Ich
brauche
deinen
Stempel
nicht
Chilling
In
my
own
club
Chille
in
meinem
eigenen
Club
With
an
ex
on
my
hand
Mit
einer
Ex
an
meiner
Hand
She
could
of
left
Sie
hätte
gehen
können
But
I
get
her
right
Aber
ich
kriege
sie
richtig
So
she
understands
So
dass
sie
es
versteht
If
it
don't
include
me
Wenn
ich
nicht
dabei
bin
She
ain't
got
no
plans
Hat
sie
keine
Pläne
Even
asks
what
I
want
her
to
wear
Fragt
sogar,
was
ich
will,
dass
sie
trägt
Puts
on
heels
Zieht
High
Heels
an
And
says
marriage
Und
sagt,
Heirat
Is
part
of
the
deal
Ist
Teil
des
Deals
Hearts
pater
I'm
flattered
Herz-Pater,
ich
bin
geschmeichelt
No
one
better
to
feel
Niemand
besseren
zum
Fühlen
Reason
we
split
up
the
meal
Grund,
warum
wir
die
Rechnung
teilen
Loyal
power
of
agreement
Loyale
Kraft
der
Übereinstimmung
Is
the
best
we
can
feel
Ist
das
Beste,
was
wir
fühlen
können
I'ma
eat
you
up
like
pac-man
Ich
werde
dich
verschlingen
wie
Pac-Man
Where
you
from
Woher
kommst
du
From
a
place
where
the
racks
win
Von
einem
Ort,
wo
die
Kohle
regiert
Who
you
with
Mit
wem
bist
du
Same
friends
turned
kin
Dieselben
Freunde,
die
zur
Familie
wurden
What
you
want
Was
willst
du
A
king
crown
and
a
holy
win!
Eine
Königskrone
und
einen
heiligen
Sieg!
I'ma
eat
you
up
like
pac-man
Ich
werde
dich
verschlingen
wie
Pac-Man
Where
you
from
Woher
kommst
du
From
a
place
where
the
racks
win
Von
einem
Ort,
wo
die
Kohle
regiert
Who
you
with
Mit
wem
bist
du
Same
friends
turned
kin
Dieselben
Freunde,
die
zur
Familie
wurden
What
you
want
Was
willst
du
A
king
crown
and
a
holy
win!
Eine
Königskrone
und
einen
heiligen
Sieg!
(Holy
win)
(Heiliger
Sieg)
Moving
at
a
fast
pace
Bewege
mich
in
schnellem
Tempo
Everything
lagged
out
Alles
verzögert
sich
I'm
about
to
spazz
out
Ich
raste
gleich
aus
Tell
that
boy
to
cash
out
Sag
dem
Jungen,
er
soll
auszahlen
Time
to
bring
the
bags
out
(yeah)
Zeit,
die
Taschen
rauszuholen
(yeah)
Empty
out
the
stash
house
Das
Versteck
leeren
Mags
out
tagged
out
Magazine
raus,
markiert
Let
'em
know
what
Mass
bout
Lass
sie
wissen,
was
in
Mass.
abgeht
Blueprints
laid
out
Blaupausen
ausgelegt
Light
bulbs
shade
house
Glühbirnen,
Schattenspiele
Everything
got
paid
out
Alles
wurde
ausbezahlt
Least
that's
what
I
made
out
Zumindest
habe
ich
das
so
herausgefunden
Clubhouse
to
some
Clubhaus
für
manche
But
to
others
it's
a
madhouse
Aber
für
andere
ist
es
ein
Irrenhaus
Or
shall
I
say
math
house
Oder
soll
ich
sagen,
ein
Haus
der
Mathematik
I
gotta
get
the
math
right
(what
it
is)
Ich
muss
die
Rechnung
richtig
machen
(was
ist
los)
Smoother
than
some
silk
sheets
Glatter
als
Seidenlaken
Good
sounds
and
blues
beats
Gute
Klänge
und
Blues-Beats
Or
candlelight
dines
Oder
Candlelight-Dinner
With
the
wine
next
to
steak
meat
Mit
Wein
neben
dem
Steak
I'ma
eat
you
up
like
pac-man
Ich
werde
dich
verschlingen
wie
Pac-Man
Where
you
from
Woher
kommst
du
From
a
place
where
the
racks
win
Von
einem
Ort,
wo
die
Kohle
regiert
Who
you
with
Mit
wem
bist
du
Same
friends
turned
kin
Dieselben
Freunde,
die
zur
Familie
wurden
What
you
want
Was
willst
du
A
king
crown
and
a
holy
win!
Eine
Königskrone
und
einen
heiligen
Sieg!
I'ma
eat
you
up
like
pac-man
Ich
werde
dich
verschlingen
wie
Pac-Man
Where
you
from
Woher
kommst
du
From
a
place
where
the
racks
win
Von
einem
Ort,
wo
die
Kohle
regiert
Who
you
with
Mit
wem
bist
du
Same
friends
turned
kin
Dieselben
Freunde,
die
zur
Familie
wurden
What
you
want
Was
willst
du
A
king
crown
and
a
holy
win!
Eine
Königskrone
und
einen
heiligen
Sieg!
(Holy
win)
(Heiliger
Sieg)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Dejarnette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.